Käännös "медикамент" englanti
Медикамент
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Лекарства (медикаменты)
Medicines (medicaments)
Окись цинка применяется в качестве медикамента.
Zinc oxide is used as a medicament.
Медикаменты в целом выводятся из сферы действия запрета на ПЦП и в Соединенном Королевстве.
Medicaments in general are excluded from the ban on RPM in the United Kingdom.
* Наборы медицинской помощи (наборы медикаментов) для пенсионеров старшего возраста = 6400
Medical assistance packs (sets of medicaments) for retired senior citizens = 6400
Хотя санкции не распространяются на поставки медикаментов, получить их из-за рубежа весьма трудно.
Although the supply of medicaments is not covered by the sanctions, there is a host of problems in obtaining them from abroad.
К числу факторов, сопряженных с опасностью для вождения, относятся питание, усталость, заболевание, употребление медикаментов, алкоголя и наркотических средств.
Nourishment, fatigue, illness, medicaments, alcohol and drugs are driving hazards.
Спортивные власти Ямайки решительно выступают против использования медикаментов для повышения спортивных результатов.
Jamaican sporting authorities are adamantly against the use of medicaments to enhance athletic performance.
Глава 1.3 Управление транспортными средствами под воздействием наркотических средств, химических/психотропных веществ и медикаментов
Chapter 1.3 Driving under the influence of drugs, chemical/psychotropic substances and medicaments:
До самого ее конца люди получали страшнейшие раны, но медикаментов настолько не хватало, что раны просто заключали в гипс, и оставляли
Even towards the end, people were suffering from the most appalling injuries, and they didn't have the proper medicaments to deal with them, so what they used do was simply encase the wounds in plaster, and then, leave them.
торговля казенными медикаментами во время голода и тифа, работа по снабжению, в результате чего исчез железнодорожный маршрут с продовольствием, идущий из Полтавы в голодающее Поволжье, но все эти факты нас интересуют с точки зрения чистого любопытства...
trade in government medicaments at the time of the famine and the typhus epidemic,.. ...and work in the Supplies Department, which led to the disappearance of the railroad train... ..and the supplies directed to the starving Volga districts. All these facts, gentlemen of the jury, interest us from the point of view of pure, innocuous curiosity.
Регис сказал, что Мильва решила.., воспользоваться медикаментом.
Regis said that Milva is certain she wants the… medicament.
А Калантэ, пичкая себя медикаментами и эликсирами, таскала супруга в постель днем и ночью.
And Calanthe, stuffing herself with medicaments and elixirs, dragged her husband into bed day and night.
Она закончила перевязку раны и аккуратно спрятала свои немногочисленные медикаменты в сумку.
She had finished dressing his hurt and was carefully tucking her few medicaments away in their pouch.
– Она потребовала, – после краткого молчания проговорил Регис, – чтобы я приготовил и дал ей некий сильно и радикально действующий.., медикамент.
‘She demanded,’ Regis began a short while later, ‘that I prepare and give her a strong and powerful… medicament.
Никого кроме этих двух врачей внутрь не допускали, – никакой дополнительной информации им не дали, но и того, что они видели перед глазами, было достаточно, чтобы запугать кого угодно, – туда было доставлено оборудование и медикаменты, которые бы потребовались при лечении сердечного приступа.
No one else was allowed in, but the two doctors, knowing only enough to be badly frightened, ferried all the equipment and medicaments into the closed ward that would be needed for the treatment of a heart attack.
– Заткнись, черт побери, иначе я за себя не ручаюсь. Сдается мне, Регис, ты проводишь среди нас нечто вроде плебисцита. Зачем? Медик – ты. Снадобья, которые она просит... Да, снадобья, к слову "медикамент"
‘Shut your bloody mouth, or I won’t be answerable for my actions! Regis, you seem to be conducting something like a poll among us. Why? You’re the physician. The agent she’s asking for… yes, the agent. The word medicament doesn’t suit me somehow… Only you can prepare and give her this agent.
substantiivi
хронической нехватки медикаментов;
The chronic shortage of drugs;
d) обеспечение основными медикаментами, периодически определяемыми в Программе действий ВОЗ по основным медикаментам;
(d) To provide essential drugs, as from time to time defined under the WHO Action Programme on Essential Drugs;
- возможно вызванного медикаментами.
- possibly drug-induced.
Дело к торговле медикаментами?
Drug dealer business?
М-да, тестирование медикаментов?
(scoffs) Drug trials?
У них есть медикаменты.
They have drugs.
Зачем тебе медикаменты?
Why do you want drugs?
А что насчет медикаментов?
What about the drugs?
Придется провоцировать медикаментами.
It'll have to be drug-induced.
– О, я много чем занимался эти годы, – поспешил он поправиться. – Одно время – медикаментами, потом – нефтью. Сейчас, впрочем, не занимаюсь ни тем, ни другим. – Он посмотрел на меня более внимательно: – А что, вы, может быть, передумали насчет моего позавчерашнего предложения?
"Oh, I've been in several things," he corrected himself. "I was in the drug business and then I was in the oil business. But I'm not in either one now." He looked at me with more attention. "Do you mean you've been thinking over what I proposed the other night?"
- Потом в ход пошли медикаменты.
“Then there were the drugs."
– Мне не нужен этот медикамент.
I don't want the drug.
Инструменты и медикаменты были найдены.
They fetched the drugs and instruments.
Наш медикамент спасет им жизнь.
Our drug will save their lives.
После чего одной группе ввели медикамент.
Then one group was injected with the drug.
– Но ведь новый медикамент стоит миллионы!
But the new drug is worth millions.
— Каким сплетням? — Что-то, связанное с медикаментами.
“What rumours?” “Something to do with drugs.
Это противовирусный медикамент. – В самом деле?
It's an antiviral drug." "Really?
substantiivi
Обеспеченность медикаментами
Supply of medicine
- создании Национального центра закупки основных медикаментов с целью обеспечения населения медикаментами по приемлемым ценам и включении контрацептивных средств в список основных медикаментов;
- The establishment of the National Centre for the Purchase of Essential Medicines for the purpose of supplying medicines to the population at reasonable cost, and the inclusion of contraceptives in the list of essential medicines;
- медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
- Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment;
Продукты питания и медикаменты
Food and medicine
медикаменты, включенные в список;
Authorized medicine;
продовольствия, топлива, медикаментов.
food, fuel, medicine.
Медикаменты Лейтенанта Йохансен.
Lieutenant Johansen's medicinals.
Шайло, прими медикаменты.
Shilo, take your medicine.
Вы принесли медикаменты?
Did you bring the medicine?
- Медикаменты только для бойцов.
Medicine's only for fighters.
Вам нужна еда, медикаменты.
You need food, medicine.
Там, наверное, еда, медикаменты.
There could be food, medicine.
Люди дерутся за еду, медикаменты.
People fighting over goods, medicine.
Увели крупный груз медикаментов.
Big shipment of medicine got ripped off.
Не стоило советовать им медикаменты.
You shouldn't have recommended the medicine.
Медикаментов все не было.
By morning the medicines still had not arrived.
Медикаменты, оружие и продовольствие.
Medicines, arms, and ammunition.
Точно так же назначение всех медикаментов – препятствовать болезням, старости, немощи, и некоторые медикаменты им препятствуют.
Similarly, all medicine aimed at fending off illness and age and decay; some medicines even worked.
Мы разрабатываем новые медикаменты и технологии.
We develop new medicines and technologies.
Кто продает медикаменты по всему свету?
Who sells medicines around the world?
Два слова действовали сильнее любых медикаментов.
It was more potent than any medicine.
Медикаменты, травы и инструменты можно будет потом заменить другими.
The instruments and medicines and herbs it carried could be replaced.
И у нас всего несколько медикаментов, способных с ними бороться.
And we have few medicines to combat them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test