Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Это было доказано в лабораториях, где новорожденных крысят поглаживали кисточкой.
This has been proved in a laboratory, rubbing baby rats with a paintbrush.
— Крыс, которые катают в клетках шарики из дерьма, не покажут в выпуске вечерних новостей.
Showing baby rats pushing turds in a cage-that won’t make the evening news.”
При этом он так старался быть убедительным, что его глаза самопроизвольно и не без вожделения уставились на кокетливую крысу в шелке и жемчугах – такими были как ее маска, так и платье, – которая вела на поводке существо, принятое было Мышеловом за крысенка, но на поверку оказавшееся крохотной и ухоженной мышкой с испуганными глазами. Обратил он внимание и на высокую, величественную крысиху в темно-зеленом шелке, расшитом осколками рубина, которая держала в одной лапе кнут, а в другой – два поводка с привязанными к ним свирепыми с виду и тяжело дышащими землеройками размером с мастиффа и, по всей вероятности, еще более кровожадными. Похотливо пожирая взглядом эту невероятно гордую даму, степенно плывшую мимо него в зеленой, усеянной рубинами и поднятой на лоб маске, Мышелов столкнулся с медлительной и осанистой крысой в одежде и маске из меха горностая, казавшегося здесь довольно грубым, с длинной золотой цепью на груди и внушительной талией, перетянутой золоченым поясом, с которого свисал тяжелый мешочек, сладко зазвеневший при столкновении.
In fact, he found himself trying so hard to be a convincing rat that without volition his eyes now followed with leering interest a small mincing she-rat in pink silk and pearls—mask as well as dress—who led on a leash what he took at first to be a baby rat and then realized was a dwarfish, well-groomed, fear-eyed mouse, and also an imperiously tall ratess in dark green silk sewn over with ruby chips and holding in one hand a whip and in the other the short leashes of two fierce-eyed, quick-breathing shrews that looked as big as mastiffs and were doubtless even more bloodthirsty. Still looking lustfully at this striking proud creature as she passed him with green, be-rubied mask tilted high, he ran into a slow-gaited, portly rat robed and masked in ermine, which looked extremely coarse-haired now, and wearing about his neck a long gold chain and about his alder-manic waist a gold-studded belt, from which hung a heavy bag that chinked dulcetly at the Mouser's jolting impact. Snapping a “Your pardon, merchant!”
Крысы: наименьшие релевантные NOAEL были отмечены при испытаниях на крысах.
Rats: the lowest relevant NOAELs were observed in rat studies.
Я взял эту штуку и, как только крыса высунулась, нацелился и швырнул, – и если б крыса сидела на месте, так ей бы не поздоровилось.
I got the thing, and the first rat that showed his nose I let drive, and if he'd a stayed where he was he'd a been a tolerable sick rat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test