Käännös "крсва" englanti
Крсва
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Второе мероприятие касается вопросов управления запасами атлантического морского окуня (Sebastes mentella), осуществляемого КРСВА.
The second concerned the management of Atlantic redfish (Sebastes mentella) by NEAFC.
По мнению ряда участвующих сторон, текст Конвенции КРСВА следует пересмотреть, с тем чтобы внести в нее необходимые пояснения и изменения, соответствующие Соглашению 1995 года.
It was the view of a number of contracting parties that the text of the NEAFC Convention should be reviewed to make any necessary clarifications and adaptations of the Convention as appropriate in the light of the 1995 Agreement.
Был определен общий допустимый вылов этого вида, а для государств-участников установлены квоты, при этом была выделена резервная квота на случай вступления в КРСВА новых членов.
Total allowable catch (TAC) for these straddling fish stocks had been established; quotas had been allocated to contracting parties; and quota reserves had been determined for future NEAFC members.
Дискуссии, касающиеся этих двух запасов, свелись к оценке роли КРСВА как региональной организации по управлению, в свете дополнительных обязательств, налагаемых на подобные органы Соглашением 1995 года.
Discussions in respect of those two stocks had tended to act as a focus for considering the role of NEAFC as a regional management organization in the light of the additional responsibilities placed on such bodies by the 1995 Agreement.
Кроме того, в марте 1996 года Норвегия стала стороной соглашения Комиссии по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике (КРСВА), касающегося вылова трансграничных запасов морского окуня в северо-западной части Атлантики, где проходит течение Ирмингера.
In addition, Norway had in March 1996 become a party to a North-east Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) Agreement relating to the fishery for the straddling stocks of redfish in the Irminger Sea in the north-west Atlantic.
Данное Соглашение является примером сотрудничества между прибрежными государствами и государствами, ведущими рыбный промысел в открытом море, а меры, принятые КРСВА, будут применяться как в зонах национальной юрисдикции, так и за их пределами на основе наиболее достоверных научных данных.
The Agreement was an example of cooperation between coastal States and States fishing on the high seas, and the measures taken by NEAFC would apply within and beyond zones under national jurisdiction on the basis of the best available scientific evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test