Käännös "запирающий" englanti
Запирающий
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
3: автоматически запирающееся втягивающее 4: аварийное запирающееся чувствительности чувствительности (см. пункты 2.14.3-
3: automatically locking retractor 4: emergency locking retractor
Запираются, когда закрыты
Locked when closed
7.6.2 Запирание аварийно запирающихся втягивающих устройств
7.6.2. Locking of emergency locking retractors
7.2.4.3 Запирание аварийно-запирающихся втягивающих устройств
7.2.4.3. Locking of emergency-locking retractors
Я запираю дверь.
I'm locking up.
Келли запирает дверь.
Kelli's locking up.
Они его запирают.
They're locking him up.
Не запирай дверь.
Don't lock your door.
Она нас запирает!
It's locking us in!
Эта дверь запирается?
Yo, this door locks?
И запирай дверь.
And locked the door.
Бюро запирается, квартира запирается, и мы опять на лестнице.
The bureau is being locked, the apartment is being locked, and we're on the stairs again.
Дверь в залу запиралась;
The door to the main room could be locked;
— Я запру тебя снаружи. — Запирайте.
“I am going to lock your door.”
Запирать надо, — сказал старший работник.
We'll have to lock up,” the older workman said.
Пробовал в ящик запирать – но не было мне покоя, когда Кольцо не в кармане.
I tried locking it up, but I found I couldn’t rest without it in my pocket.
— А крюком кто ж заперся? — возразила Настасья, — ишь, запирать стал!
“And who put it on the hook, then?” Nastasya objected. “See, he's locking himself in now!
потом запираю квартиру, беру извозчика и на целый вечер на Острова.
then I'll lock the apartment, take a carriage, and go off to the Islands for the whole evening.
В общем, по дороге не проедешь ни туда, ни сюда, и все на всякий случай спозаранку запираются.
It isn’t safe on the road and nobody goes far, and folk lock up early.
– Дверь я не стану запирать, Том. Конечно, есть и окно и громоотвод, только ты ведь послушаешься – не уйдешь?
«The door ain't going to be locked, Tom, and there's the window and the rod; but you'll be good, WON'T you? And you won't go?
осмотрелся, подождал, да и служанке вашей не доложился — вышел. Не запираете?
I looked around, waited, and didn't even tell the maid—just went away. You don't lock your place?”
– Она больше не запирается.
“It doesn’t lock anymore.”
– А его и не запирают.
“It’s not locked anymore.
И как его запирают?
How had they locked it?
А ящик не запирается.
The drawer's not locked."
Мы их никогда не запираем.
We never lock doors.
Ее никогда не запирали.
It had never been locked.
Никогда же не запираешься?
You never lock yourself in!
Здесь он от нас запирался.
He locked us out of here.
Мы никогда их не запираем.
We never do lock them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test