Käännös "запер" englanti
Запер
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Он запер детей в квартире.
He locked the children in the apartment.
Г-н Л. запер ее в маленькой комнатке в своем доме.
Mr. L. locked her in a small room in his house.
ВМС вынуждены были вырезать отверстие в подводной лодке, так как северокорейский экипаж заперся изнутри.
The Navy had to cut open the submarine because the North Korean crew had locked it from the inside.
Она рассказала, что семья, где она работала, уехала, когда начались бомбардировки, забрав ее паспорт и заперев ее в доме.
One spoke of how the family with whom she worked had fled when the bombing began, taking her passport and leaving her locked in the house.
Заперев д-ра Салех и членов ее семьи на балконе, они обыскали дом, а затем посадили ее в один из военных джипов.
Having locked Dr. Saleh and her family on the balcony, they ransacked the house before putting her in a military jeep.
Е.М. далее показала, что, заперев двери и окна своего дома, она и ее муж пошли спать; при этом в гостиной осталась зажженная керосиновая лампа.
E. M. further testified that, after having locked the doors and windows of their house, she and her husband retired to bed; a kerosene lamp was left burning in the living room.
2.8 30 апреля2007 года, когда автор попросила своего мужа удовлетворить основные потребности семьи, он запер детей в комнате и пригрозил ей, что она не сможет больше заботиться о них, если не будет ему подчиняться.
2.8 On 30 April 2007, when the author asked her husband to provide for basic family needs, he locked the children in a room and warned her that she would not have an opportunity to take care of the children any more unless she obeyed him.
В третий раз это было весной 2006 года, когда один из офицеров полиции безопасности вновь спрашивал ее об отце, он забрал ее удостоверение личности, запер дверь, схватил ее за грудь и гениталии и совершал оскорбительные движения в направлении ее тела.
The third time, in spring of 2006, when the second complainant was again questioned about her father by a member of the security police, the police officer took her identity document, locked the door and then grabbed her breasts and genitals and made obscene movements towards and against her body.
2.4 Помимо показаний г-жи М., обвинение также представило косвенные улики и полагалось на признание, якобы сделанное автором в полиции, где он признал, что вместе с другим человеком запер К.Дж. в багажнике автомобиля, а затем, связав ему руки и ноги, столкнул его в реку.
2.4 In addition to Ms. M.'s evidence, the prosecution also adduced circumstantial evidence and relied on a confession allegedly made by the author to the police, in which he admitted that he, together with another man, had locked C. G. in the trunk of the car and later had tied his hands and feet and had pushed him into the river.
Он запер дверь!
[ Lock Slides Shut ] He locked the door!
- Этот безжалостный судья запер её... запер...
That monster of a judge Has locked her... Locked her away...
Я их запер.
I locked them!
Он запер ее!
He locked it!
Запер сам себя.
Locked himself in.
Кто запер дверь?
Who locked that?
Я заперся изнутри.
I'm locked in.
Нуаре запер нас.
Noiret locked us.
— Взял из вашего шкафчика. — Но я же его запер!
“Out of your filing cabinet.” “But I locked it!”
Один раз он запер меня, а сам уехал и не возвращался три дня.
Once he locked me in and was gone three days.
Локонс захлопнул крышки чемоданов и запер их.
He banged the lids of his trunks shut and locked them.
Десять минут назад я сам запер эту дверь.
This door has been locked since I left the ward ten minutes ago.
Фродо захлопнул и запер круглую дверь, а ключ отдал Сэму.
Frodo shut and locked the round door, and gave the key to Sam.
— А крюком кто ж заперся? — возразила Настасья, — ишь, запирать стал!
“And who put it on the hook, then?” Nastasya objected. “See, he's locking himself in now!
Взял меня родитель, и наверху запер, и целый час поучал.
So he took me upstairs and locked me up, and swore at me for an hour.
– Так вот, негр отпер висячий замок, когда вошел туда, и опять его запер, когда вышел.
Well, the nigger unlocked the padlock when he went in, and he locked it again when he came out.
Дамблдор запер сундук, вставил второй ключ во второй замок и снова открыл сундук.
Dumbledore closed the trunk, placed a second key in the second lock, and opened the trunk again.
Он меня запер, взял лодку и около половины четвертого потащил плот на буксире в город.
So he locked me in and took the skiff, and started off towing the raft about half-past three.
Кто-то запер ее там.
Somebody locked her in.
Ты запер меня здесь, и я…
You locked me in and—
Борменталь запер чёрный ход, запер парадный, запер дверь из коридора в переднюю и шаги его пропали у смотровой.
Bormental locked the back door, locked the front door, locked the door into the corridor, and his footsteps receded into the consulting room.
Ты ведь говорил, что запер его?
You told me he was locked in.
И он только что сам себя запер.
And he’d just locked himself out.
И на сей раз запер.
This time he locked it.
Кто ее запер, Хилари?
Hilary – who locked it?
Он запер его там, в темноте.
Locked him in - in the dark.
Что я сам заперся внутри себя?
Was I locked inside myself ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test