Käännös "задул" englanti
Задул
verbi
Käännösesimerkit
verbi
Даже свечи не задули...
We didn't blow out the candles.
- "За то, что задула свечи.
- "For blowing out the candles.
– Как будто ветер задул свечу в моей голове.
It was like a great wind blowing out a candle in my head.
Тогда дьяволенок задул свечу, и снова стало темно.
Then the imp blowed out the candle, and it come dark again.
Тихо шагая по комнате, она задула свечи.
Moving quietly about the room she began blowing out the candles.
Он задул пламя и пропустил Моргана в дверь ризницы.
Duncan said, blowing out the candle and ushering Morgan through the sacristy door.
От сотрясения воздуха, как от порыва ветра, задуло свечи в толпе.
came like a gust of wind, blowing out many of the candles held by the
Мне так хочется этого, — и уснул быстро, будто задули лампу.
I should like that.’ And he went to sleep as suddenly as I would blow out the flame of a lamp.
И Тималти решил полюбопытствовать, в честь чего задуло из райского сада.
So Timulty looked up to see what made the wind blow out of the Garden.
Не в состоянии уже ни о чем думать, Мелита легла в постель и задула свечи.
It was hard to think any more and wearily Melita climbed into bed and turned to blow out the candles.
Джил и Альда медленно шли за ней следом. Альда предусмотрительно задула свечу.
Gil and Alde followed more slowly, Alde thriftily blowing out their single candle.
— Свет! — приказала Бенедикта, и слуги моментально задули половину свечей.
“Lights” called Benedicta sharply, and at once the servants diminished the amount of light by blowing out half the candles.
verbi
В Шри-Ланке задули ветры перемен.
In Sri Lanka, the winds of change are blowing.
Мы надеемся, что ветер реформы, который задул в Организации Объединенных Наций, затронет и Совет, что видно из выступлений всех глав государств и правительств в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
We hope that the Council will also benefit from the encouraging positive wind of reform blowing at the United Nations, which was reflected in the interventions of all the heads of State or Government during the present session of the General Assembly.
49. После того как утратил силу Вашингтонский консенсус - пакет реформ в контексте политики шоковой терапии, которые осуществлялись в течение большей части 80х и 90х годов, - как представляется, в основных многосторонних институтах, во Всемирном банке и МВФ задули новые ветры.
49. In the wake of the demise of the Washington Consensus the package of shocktherapy policy reform measures that were in place throughout most of the 1980s and 1990s there appears to be a new wind blowing at the premier MLIs, the World Bank and the IMF.
В современном мире, характерной чертой которого является взаимосвязанность сложных интересов и цивилизованного поведения на основе соблюдения правовых норм и международных договоров; в современном мире, в котором ветры модернизации задули даже в самых отдаленных регионах, иракский режим продолжает оставаться угрозой для безoпасности и стабильности в нашем регионе.
In today's world, which is characterized by interrelated and complex interests and civilized conduct on the basis of compliance with the rule of law and respect for international treaties; in today's world, when the winds of modernism have been blowing even to the most distant regions, the Iraqi regime continues to be a menace to security and stability in our region.
И он побежал дальше. В голове у него вертелись слова Эрни: «Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он магл». Гарри поднялся по лестнице, свернул в темный коридор: порывом ветра распахнуло окно и задуло факелы.
He walked off, his mind still full of what Ernie had said about him. “Justin’s been waiting for something like this to happen ever since he let slip to Potter he was Muggle-born…” Harry stamped up the stairs and turned along another corridor, which was particularly dark; the torches had been extinguished by a strong, icy draft that was blowing through a loose windowpane.
задули осенние ветры;
the autumn winds began to blow;
Небо потемнело и задул ветер.
    The sky darkened and the wind began to blow.
Холодный ветер с озера задул сильнее.
The cold wind off the lake began to blow harder.
— Еще мне снилось, что будто бы ветер… да, ветер задул… — Припомни, Том!
"Somehow it seems to me that the wind—the wind blowed the—the—" "Try harder, Tom!
Словно из ниоткуда задул ветер, сильный и холодный.
From nowhere the wind had begun to blow, cold and hard.
с востока, со стороны моря, задул холодный порывистый ветер.
The wind was blowing briskly from the east, in off the sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test