Käännös "загнуться" englanti
Загнуться
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Октав и Джефф могли загнуться вместе.
Octave and Jeff could die together.
Только не дай чёртовым растеньям загнуться.
- Just don't let the damn plants die. - You got it.
Я не дала этому месту загнуться.
I'm the one who made sure this place didn't die!
- Всё хочу загнуться, а мне мешают.
I keep trying to die, but they won't let me.
Эндокардит. Я могу загнуться от одного удара.
You could be rough with me, but then I might die.
Ну, я пойду, позвоню Дэну Тану, не то ваши малыши тут загнутся.
Well, I'm gogg to call dan tana's for some takeout... not that your tater tots aren't to die for.
Мы знали, что он там и помереть может. Он мог загнуться от наркоты, мы это понимали.
We knew he'd probably die out there, if the drugs get him, we knew that.
Лучше сдохнуть, летя на скейте, чем медленно помирать от рака. Или загнуться от инфаркта.
I'd rather die doing 40 on a skateboard than getting eaten by a cancer or kneeling over from a heart attack.
Уйти из своего клуба - одно дело, но позволить ему загнуться я не могу - он часть меня.
Walking away from my club is one thing, but letting it die, I can't-- it's a part of me.
Но я не хочу загнуться в день выпуска, а разве мы не убиваем себя в погоне за нужными баллами?
But if we're all going to die the moment we graduate, ...isn't it what we do before that counts?
— Я проголодался, — ухмыльнулся Мюллер. — Но я не хочу загнуться от того, что ем.
“I’m hungry,” Mueller said with a grin. “But I don’t want to die from what I eat.
Я начала писать его, когда мне было шесть лет, и рассчитываю не загнуться до того, как закончу.
I began when I was six and I intend not to die before I finish it.
– Джентльмены, мне жаль вас разочаровывать, но если вы всерьез полагали, что я позволю вам здесь загнуться, то сильно ошибались.
“Sorry to disappoint you, fellows, but if you think you're going to die, forget it.
Я знаю что нехорошо прерывать рассказ такой болтовней - но я должен сбросить это со своих плеч или мне вообще конец - я просто загнусь И хотя "просто загнуться"
I know it’s inexcusable to interrupt a tale with such talk—but I’ve got to get it off my chest or I will die—I will die hopelessly—
Как вы думаете, много найдется лунарей, способных отправиться на Землю и закончить курсы компьютерщиков, не загремев раньше времени в больницу? Из тех, конечно, что с ходу не загнутся? Могу назвать только одного.
How many Loonies could go Earthside and stay out of hospital long enough for computer school?--even if didn't die. I'll name one.
к тому же она была стара, а батюшка Эдди, принц Эдуард, мог в любой момент загнуться от неумеренного питья и обжорства, венерической болезни, от пули ревнивого мужа, революционера или маньяка либо от любой другой болезни, против которых в ту пору не существовало никаких профилактических и лекарственных средств, кроме сопротивляемости самого организма.
she was old, and Eddy’s father, Prince Edward, could die from overindulgence in food and drink, a venereal disease, a bullet from a jealous husband, a revolutionist or a maniac, or from any of the diseases against which there was then no prevention and for which there was no cure except the afflicted’s natural resistance.
А когда подойдут – пусть под ними же и погибнут. – К-Л-Ю-Ч, – медленно повторил Шарп, рисуя буквы на запыленном полу камеры. – Ключ. – Верно, ключ. Очень хорошо, – похвалил Лоуфорд. – Жаль только, что его у нас нет. – Зато есть вот это, сэр, – сказал Шарп, извлекая из кармана мундира отмычку, представлявшую собой набор из нескольких металлических стержней с загнутыми концами.
But once at the walls they would die. 'P-I-K,' Sharpe said, scratching the letters in the dust of the cell's floor where he had cleared a patch of straw. 'Picklock,' Lawford said. 'Very good, but you've left out two Cs.' 'But I've got the picklock, sir,' Sharpe said, and produced it from his coat pocket.
verbi
Подумав секунду-другую, девушка сбросила свои туфельки с загнутыми носками и взобралась по шнуру.
She stared at it for a second or two, and then kicked off her curly-toed shoes and climbed up it.
Конечно, никто ничего не докажет… Всякий может загнуться после операции, бывает сплошь и рядом… Но она – она догадается.
Sure, nobody'll be able to prove anything—anybody coulda kicked off in post-operative like he was, happens all the time—but her, she'll know.”
Они инстинктивно начинают с головы, одним ударом лапы снимая скальп и верхушку черепа, в то время как его задние лапы полосуют живот, выпуская внутренности загнутыми желтыми когтями — причем очень быстро, очень эффективно.
It goes instinctively for the head, taking off the scalp and top of the skull, while its back legs kick down the belly, stripping out the intestines with hooked yellow claws very quickly, very efficiently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test