Käännösesimerkit
* Доля Люксембурга включена в долю Бельгии.
* The share of Luxembourg is included with the share of Belgium
Эта доля должна составлять половину той доли, которая причиталась бы им при наследовании по закону (обязательная доля).
That share must be half of the share to which they would be entitled under legal succession (compulsory share).
Мы возьмем свою долю и поможем вам довезти свою.
We'll take our share and we will help you carry your share.
При этом большая доля этого излишка будет доставаться землевладельцу.
A greater share of this surplus, too, would belong to the landlord.
Но вспомни, ты сам сказал, что мне можно выбрать четырнадцатую долю!
You may remember saying that I might choose my own fourteenth share?
– Уверен, что даст, – ответил я. – Все матросы должны были получить от него свою долю сокровищ.
«I am sure he would,» said I. «As it was, all hands were to share.»
За него я плачу четырнадцатую долю от всех моих богатств золотом и серебром, не считая самоцветов.
For it I will give one fourteenth share of the hoard in silver and gold, setting aside the gems;
Значит, его доля при нем и осталась. – Ну, так пойдем; какой толк брать барахло, а деньги оставлять!
So he's got his share o' the cash yet.» «Well, then, come along;
Смотри, как держат его миллионы акций – миллионы долей себя самого, продававшихся каждую секунду его жизни!
See him detained there by a million shares of himself sold in dribbles every second of his life!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test