Käännös "ганзель" englanti
Ганзель
Käännösesimerkit
Ганзель и Гретель?
Hansel and Gretel?
Они убьют тебя, Ганзель.
They'll kill you, Hansel.
Это сказка "Ганзель и Гретель".
That's "hansel and gretel."
- Ганзель, я хотела остановить ее.
Hansel. I tried to stop her.
Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
Like Hansel and Gretel.
Может к Ганзель и Гретель?
Was it Hansel and Gretel, do you suppose?
Послушайте, шериф, Ганзель и Гретель приехали, чтобы...
Now listen, Sheriff. Hansel and Gretel have been brought here...
– Я все жду, когда же выскочат Ганзель и Гретель48.
I keep expecting to see Hansel and Gretel out here.
«Как хлебные крошки, — подумала Рени. — Кажется, это из „Ганзель и Гретель“?
Like bread crumbs, Renie thought. Isn’t that from “Hansel and Gretel”?
Пара официантов, точнее официант и официантка, обслуживали деревянные кабинки. Ганзель — туда, Гретель — сюда.
Waiters of both sexes eerily serviced the wooden nooks. There went Hansel. There went Gretel.
Они стоят на подъездной дорожке Карверов, взявшись за руки, прямо-таки Ганзель и Гретель.
They are standing at the foot of the Carver driveway, holding hands, looking somehow like a Spike Lee version of Hansel and Gretel in the pouring rain.
Если Джозефсоны — это Ганзель и Гретель, решает Джонни, то Мэриэл вполне тянет на злую колдунью.
Johnny decides that if Brad and Belinda Josephson can be Hansel and Gretel in Spike’s new G-rated joint, Marielle can play the witch.
Его успех был как ведьма в сказке «Ганзель и Гретель»: питал его ради злого будущего, наращивал жир не там, где надо.
His success was like the witch in the ‘Hansel and Gretel’ fairy tale: it fed him for all the wrong reasons, fattening him in all the wrong places.
Извиваясь, чтобы протиснуться в печь, Эмили подумала про ведьму из «Ганзеля и Гретель», которая вот так же заползла в печь и там сгорела.
As she wriggled, she thought of the witch from Hansel and Gretel who had crawled into an oven in similar fashion and been burned to death.
Неспешным ручейком текли памятные образы: картины детства, маковые поля в «Волшебнике страны Оз», домик из «Ганзель и Гретель», сделанный из фруктового пирога.
Memories were flooding through him: stories from childhood, the field, of poppies in The Wizard of Oz, the cottage made of gingerbread in “Hansel and Gretel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test