Käännös "вытеснен" englanti
Вытеснен
Käännösesimerkit
К семидесятым годам армяне почти полностью были вытеснены из Нахичевана.
By the 1970s, the Armenians had virtually been completely driven out of Nakhchivan.
Нашу землю наводнили торговцы, крупные собственники, и мы были вытеснены со своей земли.
Our land was invaded by merchants and landowners, and we were driven out.
Эти компании были либо вытеснены с рынка, либо поменяли свой производственный профиль.
These firms were either driven out of the market, or they changed their production lines.
Например, рома практически полностью вытеснены из строительного сектора украинцами, готовыми работать за такое вознаграждение, которое гораздо ниже социальных пособий.
Roma men had been virtually driven out of the construction sector, for example, by Ukrainians willing to work for wages that were below welfare payments.
134. На территории, контролируемой ВСКН (Ару, а также Махаги), массовое насилие после того, как в марте 2003 года оттуда был вытеснен СКП, отмечалось вроде бы нечасто.
134. In the territory under FAPC control, Aru and also Mahagi, since UPC was driven out in March 2003, mass violence appears to have been limited.
48. Утверждается, что в ходе боевых действий, начавшихся в мае 1997 года, когда талибы были вытеснены из Мазари-Шарифа, в Афганистане погибло примерно 200 пакистанских студентов.
48. It has been alleged that some 200 Pakistani students were killed in Afghanistan during the fighting that erupted in May 1997 when the Taliban were driven out of Mazar-i-Sharif.
28. Если бы на момент возникновения данного случая в Зимбабве не действовал закон о конкуренции, "Несбитт бруэри" могла бы быть легко вытеснена с рынка компанией "Нэшнл бруэрис" за счет ее монопольного положения.
Had there been no competition law in Zimbabwe at the time of this case, Nesbitt Brewery could easily have been driven out of the market by National Breweries in the exercise of its monopoly power.
После того как римляне были вытеснены монгольскими племенами аваров, которых в свою очередь вытесняли славяне, в 623 году король Само создал королевство (племенной союз), простиравшееся от озера Балатон (расположенного на территории сегодняшней Венгрии) до Средиземноморья и центр которого находился на территории нынешней Чешской Республики.
After the Romans were driven out by the Mongolian Avars, who had in turn been driven out by the Slavs, in 623 King Samo established a kingdom (tribal confederation) stretching from Lake Balaton (now in Hungary) to the Mediterranean, which had its centre in the present Czech Republic.
В результате крупномасштабной вырубки леса во многих районах пигмеи были вытеснены из своих традиционных мест проживания, лишены возможности жить в лесу и в своей массе были вынуждены отказаться от традиционного образа жизни и культуры.
Through large-scale deforestation programmes, pygmies have, in many places, been driven out of their traditional home, robbed of their forest existence and largely forced to abandon their way of life and culture.
59. В начале 2012 года «генерал» Амури, силы которого были ослаблены и вытеснены со своих стратегических позиций в горнодобывающих районах и по берегам озера Танганьика в результате военных операций ВСДРК, решил начать переговоры с правительством.
59. Weakened and driven out of strategic positions in mining zones and along the shores of Lake Tanganyika by FARDC military operations, “Gen.” Amuri undertook negotiations with the Government in early 2012.
Многих вытеснили из бизнеса.
Many of them have been driven out of business.
- Их вытеснили около 100 лет назад.
- They were driven out 100 years ago.
Не всех еще лошадей вытеснил трактор.
You know, that not all of them have gone, driven out by the tractor.
Потом нас оттуда вытеснила куча чертовых крекеров!
Then we were driven out of it... by a bunch of goddamn fucking crackers!
– Когда-то род моего деда Трора вытеснили с Севера, и карлы со своим скарбом, орудиями и кладью пришли к Горе, которая изображена на карте: эту Гору открыл ещё мой предок Траин Старый.
“Long ago in my grandfather Thror’s time our family was driven out of the far North, and came back with all their wealth and their tools to this Mountain on the map.
К этому времени он мог уже не опасаться Франции — после того, как испанцы окончательно вытеснили французов из Неаполитанского королевства, тем и другим приходилось покупать дружбу герцога, так что еще шаг — и он завладел бы Пизой.
And as he had no longer to study France (for the French were already driven out of the kingdom of Naples by the Spaniards, and in this way both were compelled to buy his goodwill), he pounced down upon Pisa.
Но когда золото вытеснило серебро в качестве меры стоимости, это же самое название стало применяться к количеству золота, составляющему, быть может, 1/15 фунта и т. в зависимости от отношения между стоимостью золота и серебра.
As soon as gold had driven out silver as a measure of value, the same name became attached to, say, one fifteenth of a pound of gold, depending on the ratio between the values of gold and silver.
Совершенно то же явление имело бы место, если бы, например, не стоимость золота понизилась, а серебро заместило бы его в качестве меры стоимости, или, наоборот, если бы не стоимость серебра повысилась, а золото вытеснило бы серебро из функции меры стоимости.
Exactly the same phenomenon would arise if, for instance, instead of the value of gold falling, silver were to replace it as the measure of value, or if, instead of the value of silver rising, it were to be driven out of its function as measure of value by gold.
Жульничество Дина на время вытеснило мысли об Уоррене Хойте.
Dean’s betrayal had temporarily driven out all thoughts of Warren Hoyt.
Но эту мысль, внезапно сформировавшуюся в сознании Кристины, тут же вытеснило чувство острого смущения.
But the impression, barely formed in her mind, was soon driven out by acute embarrassment.
Джейн цеплялась за плечи Гранта, сейчас в ее голове не осталось ни единой мысли – все было вытеснено мощными толчками его тела.
Jane clung to his shoulders, driven out of her senses by the pounding of his body.
Но первые создания на самом деле были просто вытеснены из океана, они пытались избежать конкуренции.
But the truth is, the first creatures were really driven out of the ocean. They were just trying to get away from the competition.
Даже всепоглощающий страх вытеснила бесконечная печаль, нашедшая выход в горьких слезах, которые давно уже должны были иссякнуть.
Even his consuming fear was driven out by the terrible sadness that cut through him, bringing painful, shuddering tears from reservoirs that should have been long dry.
Закрой внешний люк — я покажу тебе, как это делается, — а потом закачивай воздух из корабля в шлюз до тех пор, пока он не вытеснит всю воду.
Close the outer hatch most of the way — I’ll show you how to do it from inside the ship — then pump air from the ship into the lock until the water is driven out.
— Казначей, — начал он, — позвольте спросить, кто купил собственность человека, которого мы вытеснили из этой области? — Брат Моррис, ее, разумеется, купила Джилмертонская железнодорожная компания.
"Mr. Treasurer," he asked, "may I ask who has bought the property of this man that we have driven out of the district?" "Yes, Brother Morris. It has been bought by the State & Merton County Railroad Company."
Отважных фессалийцев уже вытеснили из лагеря, и войска Мазея строились, чтобы напасть с тыла на педзетеров и фракийцев, которые в центре сражения все еще сдерживали натиск конницы Бесса.
The valiant Thessalians had been driven out of the camp by now and Mazaeus’s troops were about to set off towards the centre of the battlefield to take the pezhetairoi and the Thracian infantry from behind, the units that were still putting up a fight against Bessus’s cavalry.
Она пыталась вызвать в памяти лицо Тимми и не могла, будто само присутствие другого мужчины в доме, его пальто, брошенное на спинку стула, его хозяйственные заботы и дела как-то вытеснили и без того ускользающий образ Тимми.
She tried to remember what Timmy’s face looked like, and was not able to. It was as if the presence of another man in the croft, his coat hanging on the back of the chair, seeing to things, doing things, had somehow driven out the lingering feel of Timmy.
Она просто ДОЛЖНА все делать правильно, иначе любовь сразу исчезнет, или ее вытеснят работа, дом, хозяйственные заботы, подруги, снова работа, работа по дому и работа в швейной мастерской, и любовь безнадежно зачислят в обоз.
and she MUST do everything properly, otherwise love will just be gone again, or it will be driven out by work, the house, the household, the girlfriends, work, the work at home and the work at the dressmaker's, so that it would fall hopelessly behind.
И даже в этом случае они не должны вытеснить существующую сегодня систему, которая, однако, нуждается в усовершенствовании.
Even then, they should not supplant the current system, which, however, needs to be improved.
Вместо этого со всего мира съехались вытеснившие его иммигранты, и для этих иммигрантов было создано новое и чуждое государство.
Instead, immigrants were brought from all over the world to supplant them, and a new and foreign State was founded for those immigrants.
Колумбия будет и впредь выступать против всех попыток, направленных на то, чтобы вытеснить многосторонние механизмы по оценке поведения государств в области прав человека.
Colombia would continue to oppose any attempt to supplant the multilateral mechanisms for evaluating the conduct of States in the field of human rights.
Эти новые опасности не вытеснят традиционных проблем, к решению которых наша Организация должна подходить с неизменной бдительностью и непоколебимой решимостью.
These new perils do not supplant the traditional challenges, which our Organization must address with sustained vigilance and unwavering firmness.
Согласно источнику, при рассмотрении дел, касающихся прав человека и деятельности в защиту демократии, гражданское судопроизводство вытеснено военным судом.
It was alleged by the source that the Military Tribunal has supplanted the civilian judicial process in trials involving human rights and pro-democracy activities.
Поскольку полномасштабное финансирование частных школ позволит им вытеснить государственные школы, будет сведена на нет задача правительства по обеспечению всеобщего доступа к образованию.
To the extent that full funding of private schools enables such schools to supplant public schools, the government objective of universal access to education will be impaired.
В случае его успеха бренд ИГИЛ может даже вытеснить бренд <<Аль-Каиды>>, оживив движение, ядро которого было ослаблено в последние годы.
If successful, the ISIL brand may even supplant that of Al-Qaida, reinvigorating a movement that has seen its core weakened in recent years.
Мы надеемся, что они приведут к установлению новой реальности, которая вытеснит заявления, подобные тем, что прозвучали сегодня, и которая будет гармонировать с основами мирного процесса на Ближнем Востоке и с соглашениями, достигнутыми двумя сторонами.
We hope that these will lead to the creation of a new reality that will supplant statements such as those made today and that will be in harmony with the bases of the peace process in the Middle East and the agreements that have been reached between the two parties.
До того как подчинить их себе и начать эксплуатацию, португальцы вместе с ними торговали красным деревом, добываемым в лесах Амазонки, pau brasil, от которого и произошло название страны; торговля сахаром быстро вытеснит торговлю этим продуктом.
Before subjecting and exploiting them, they cooperated with them in the trading of a redwood from the Amazon forest, the pau brasil, which was to give the country its name; it was not long before that product was supplanted by sugar.
Ари был вытеснен Торосом Бербяряном.
Ari has been supplanted by Toros Berbarian.
Словом, наука и логика вытеснили суеверия, а это, скажу я вам, значит очень много.
In short, science and reason have supplanted superstition, and we are all the better for it.
Но, к счастью, появился новый вид, чтобы вытеснить их, объединённый единым сознанием, единой целью.
But, fortunately, a new species has risen to supplant them, united by a single consciousness, a single purpose.
Но если язык вытеснил более древнее общение, очевидным выводом будет то, что язык должен быть превосходной логичной тюрьмой, где мы заключены.
Yet, if language supplanted this older communication, the obvious conclusion is that language must be superior, sequitur quod, so are we.
Этот акт не только вытеснит похитителей тел, но ещё и объявит вне закона другие формы медицины, действующие без лицензии, милосердную человеколюбивую практику, какую ведёт лорд Харви.
This act seeks not only to supplant the body-snatchers, it will also outlaw all forms of medicine not licensed directly by the surgeons, benign, philanthropic practices such as Lord Hervey's.
– Нет, если я убиваю конкурента, посланного, чтобы вытеснить меня.
Not if I kill a rival sent to supplant me.
Символ, призванный вытеснить распятие и звезду Давида.
A symbol to supplant the crucifix and the Star of David.
Пустота нахлынула на меня, вытесняя мое безумие.
An emptiness washed through me, supplanting my madness.
– Ты знаешь, что я приехал не для того, чтобы тебя вытеснить, – сказал Ашер.
"You know I have not come to supplant you," Asher said.
Или скворец, поселившийся в твоем гнезде, вытеснив твоего собственного птенца?
Some starling planted in your nest to supplant your own chick?
А теперь она пытается вытеснить Кита и вместо него строить планы и придумывать затеи!
Now she’s trying to supplant Keith as the one who makes the plans and projects!
— Кто это может вытеснить тебя? — не поняла Торилья. — Ты хочешь сказать, что он способен убежать с другой женщиной?
Supplants you?” Torilla repeated. “Do you mean he would run away with another woman?”
Их вытеснили греческий с его высокомерными глаголами и латинский с его строгими, несколько грубоватыми конструкциями.
They had been supplanted by Greek, with its sublime verbs, and Latin, which was too rigidly constructed .
И наконец он нашел фока и перешел в него, вытеснив Хоппи из принадлежащего тому тела.
And at last he had found the phoce and mingled with him, too; had, at the end, supplanted him in his own body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test