Käännös "военно-дипломатический" englanti
Военно-дипломатический
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
military diplomatic
Для достижения успехов мы должны параллельно работать в ряде различных областей, а именно в военной, дипломатической, гуманитарной и экономической областях.
If we are to succeed, we must work in several different areas in parallel: military, diplomatic, humanitarian and economic.
В ходе брифинга основное внимание было уделено событиям в военной, дипломатической и политической сферах, а также вопросам прав человека и гуманитарной ситуации в стране.
The briefing focused on the military, diplomatic and political developments as well as the human rights and humanitarian situation in the country.
Более того, проведение такой границы вызовет большое количество озабоченностей политического, военного, дипломатического и иного характера, что затруднит достижение согласия.
Moreover, a demarcation will involve many different political, military, diplomatic and other concerns, which makes it difficult to reach an agreement.
Некоторые из выполненных ими рейсов получили специальное военно-дипломатическое разрешение, и Группа попыталась выяснить, какой груз перевозился в ходе этих рейсов.
Some of the flights had been granted military diplomatic security clearance and the Panel tried to determine the content of the cargo.
Вместе с тем необходимо использовать комплексный подход к обеспечению мира; делегация Кыргызстана поддерживает гармоничное использование военных, дипломатических и других необходимых мер.
However, it was crucial to adopt a comprehensive approach to peace; his delegation supported a harmonious blend of military, diplomatic and other necessary measures.
43. Урегулирование конфликтов требует комбинированного использования военных, дипломатических и иных средств, и здесь важное значение имеет соблюдение целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
43. Conflict resolution required a combination of military, diplomatic and other means, and compliance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations was essential.
В настоящее время между министерствами обороны и вооруженными силами Республики Венгрия и Исламской Республики Иран не существует никаких военных дипломатических отношений, двусторонних военных соглашений или сотрудничества.
Currently no military diplomatic relations, bilateral military agreement or cooperation exist between the Ministries of Defence and Armed Forces of the Republic of Hungary and the Islamic Republic of Iran.
В соответствии с позицией Генерального секретаря мы призываем к более активному участие в процессе принятия решений в Совете Безопасности тех стран, которые вносят самый большой вклад в деятельность Организации в военном, дипломатическом и финансовом отношении.
In line with the position of the Secretary-General, we call for greater involvement in the Security Council's decision-making process by those countries contributing most to the Organization in military, diplomatic and financial terms.
Будучи убежденным в том, что конфликт в Бурунди может быть разрешен только за счет военных, дипломатических и политических усилий самих бурундийцев, президент подчеркнул значение той помощи, которая может быть оказана международным сообществом, и в частности соседями Бурунди.
While convinced that the Burundian conflict could be resolved only by the military, diplomatic and political efforts of the Burundians themselves, the President underlined the importance of the assistance that could be provided by the international community and in particular by Burundi's neighbours.
Вместе с тем, при подборе кадров для таких видов государственной службы, как военная, дипломатическая или правоохранительная деятельность, существуют специальные квалификационные требования, связанные с профессиональными особенностями (соответствующее образование, состояние здоровья, отсутствие судимости).
However, the selection of personnel to work, for example, in the military, diplomatic or law-enforcement branches of the civil service is subject to special entry requirements (appropriate level of education, good health, absence of a criminal record).
Пару военно-дипломатических контактов Виктора Ульмана.
If Ullman had any military diplomatic contacts.
а) оказать поддержку и помощь (политическую, финансовую, военную, дипломатическую) переходному процессу, восстановлению и укреплению мира в стране, а также всех атрибутов суверенитета Демократической Республики Конго;
(a) Provide political, financial, military and diplomatic support and assistance for the country's process of transition, reconstruction and pacification and for the affirmation of all attributes of sovereignty of the Democratic Republic of the Congo;
17. Комиссия отмечает прекрасный уровень отношений сотрудничества с властями Тимора-Лешти, как гражданскими, так и военными, дипломатическими кругами, Отделением Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ОООНТЛ), Интегрированной миссией Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ), другими учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
17. The Commission acknowledges the excellent cooperation of the authorities of Timor-Leste, both civilian and military, the diplomatic community, the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL), UNMIT, other agencies of the United Nations and NGOs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test