Käännös "rikostuomion" englanti
Käännösesimerkit
On siis merkityksetöntä, onko tällainen toimenpide määrätty hallinnollisena seuraamuksena vai onko se seuraus rikostuomiosta.
It is therefore irrelevant whether such a measure has been delivered in the form of an administrative penalty or whether it is the result of a criminal conviction.
Tuomarien erottaminen on sallittua vain silloin, kun on kyse kaikkein vakavimmista kurinpitorikkomuksista tai lainvoimaisesta rikostuomiosta.
Dismissal of a judge is authorised only in the event of a disciplinary infringement of the most serious nature or a criminal conviction which has become final.
Mahdollistetaan varojen menetetyksi tuomitseminen myös silloin, kun rikostuomion saaminen ei ole mahdollista siksi, että epäilty on kuollut, pysyvästi sairas tai paennut (tuomioon perustumaton menetetyksi tuomitseminen rajoitetuissa olosuhteissa).
Allow confiscation of assets where a criminal conviction is not possible because the suspect is dead, permanently ill or has fled (limited non-conviction based confiscation).
Kun kolmanneksi on kyse rikostuomion saaneiden unionin kansalaisten tilannetta koskevasta oikeuskäytännöstä,(142) unionin tuomioistuin on täsmentänyt, mitkä ovat yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyvän poikkeuksen tunnusomaiset ominaisuudet.
Thirdly, in its case-law relating to the situation of Union citizens who have a criminal conviction, (142) the Court has specified what the public policy and public security exceptions consist in.
61 Tästä seuraa, että unionin oikeus on esteenä oleskeluoikeuden rajoittamiselle, joka perustuu yleisestäviin perusteisiin ja josta on päätetty siksi, että ehkäistäisiin muiden ulkomaalaisten rikollisuutta, erityisesti silloin, kun kyseisestä toimenpiteestä on päätetty automaattisesti rikostuomion perusteella ottamatta huomioon rikoksentekijän omaa käyttäytymistä ja hänestä yleiselle järjestykselle aiheutuvaa vaaraa (ks. vastaavasti tuomio 27.4.2006, komissio v. Saksa, C‑441/02, EU:C:2006:253, 93 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
61 It follows that EU law precludes a limitation on the right of residence that is founded on grounds of a general preventive nature and ordered for the purpose of deterring other foreign nationals, in particular where that measure has been adopted automatically following a criminal conviction, without any account being taken of the personal conduct of the offender or of the danger which that person represents for the requirements of public policy (see, to this effect, judgment of 27 April 2006, Commission v Germany, C‑441/02, EU:C:2006:253 paragraph 93 and the case-law cited).
Rikostuomioihin ja rikkomuksiin liittyvien henkilötietojen käsittely
Processing of personal data relating to criminal convictions and offences
Emme myöskään kerää rikostuomioita ja rikkomuksia koskevia tietoja.
Nor do we collect any information about criminal convictions and offences.
10 artikla - Rikostuomioihin ja rikkomuksiin liittyvien henkilötietojen käsittely
Article 10 - Processing of personal data relating to criminal convictions and offences
Rikostuomiot eivät sellaisenaan saa olla perusteena tällaisille toimenpiteille.
Previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for the taking of such measures.
Aiemmat rikostuomiot eivät yksin saa olla perusteena tällaisten toimenpiteiden toteuttamiselle.
Previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for taking such measures.
Valtaosa rikostuomioista pohjautuu aihetodisteisiin, kuitenkin niiden pitää olla riittäviä täyttämään vakiintuneet todistusaineistolle asetetut standardit.
However, "most criminal convictions are based on circumstantial evidence, although it must be adequate to meet established standards of proof."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test