Käännös "kohdussaan" englanti
Kohdussaan
Käännösesimerkit
Tätä nimitystä käytetään tilasta, jossa kohdun sisäpinnan kudosta kasvaa kohdun ulkopuolella.
This is when the tissue that lines the womb grows outside the womb.
Hän rakasti sinua kohdussa.
He loved you in the womb.
Samaa sanaa käytetään ’kohdusta’.
This same word is used as 'womb'.
perhe jäi ilman kohdun;
the family was left without a womb;
Hän luo sinulle äitinne kohdussa,
"He creates you in your mothers’ womb,
Hän näkee rinnat ja kohdun,
He sees the breasts and the womb,
Tuo ruumis annettiin Marian kohdussa.
That body was given in Mary's womb.
Kudoin sinut kokoon äitisi kohdussa.
I knit you together in your mother's womb.
Suojelijani jo jätettyäni äitini kohdun
My Protector Since I Left My Mother's Womb
jotka he viettävät luonnollisen äitinsä kohdussa,
they spend in their natural mother's womb;
Uudelta levyltä julkaistiin etukäteen single ”Breathing”, joka kuvaa ydinräjähdyksen vaikutuksia äitinsä kohdussa olevan lapsen näkökulmasta.
The second, "heartbeat," was based on the comparison that the sound of the drum mimics the sound of a mother's heartbeat on her child in the womb.
Kansan legendojen mukaan hänen äitinsä tuli raskaaksi katsoessaan putoavaa tähteä, hän pysyi kohdussa 62 vuoden ajan ja syntyi kun hänen äitinsä nojasi luumupuuta vasten.
He supposedly remained in her womb for 62 years before being born while his mother was leaning against a plum tree.
Unessa Lugh ilmestyi hänelle ja kertoi, että talo, jossa he olivat yöpyneet, oli hänen, ja että Deichtinen kohdussa kasvoi hänen lapsensa.
When she fell asleep, Lug appeared to her and told her it was his house they had stayed in that night, and that his child was in her womb.
Ramayanan mukaan marutit syntyivät jumalatar Didin vaurioituneesta kohdusta sen jälkeen, kun Indra oli singonnut häneen salaman estääkseen jumalatarta synnyttämästä liian voimakasta poikaa.
According to later tradition, such as Puranas, the Marutas were born from the broken womb of the goddess Diti, after Indra hurled a thunderbolt at her to prevent her from giving birth to too powerful a son.
Hän oli keksinyt tuotteilleen nimeksi ”Fruit of the Loom”, kangaspuiden hedelmät, joka on muunnelma raamatun psalmissa käytetystä lasta tarkoittavasta kielikuvasta ”fruit of the womb”, kohdun hedelmä.
Knight thought the labels would be the perfect symbol for his trade name, Fruit of the Loom – an expression referring to clothes, paralleling the phrase "fruit of the womb" meaning "children", which can be traced back to use in the Bible (Psalm 127:3).
in her womb
41 Ja tapahtui, kuin Elisabet kuuli Marian tervehdyksen, hyppäsi lapsi hänen kohdussansa.
41 And when Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb.
Joosefista oli luonnollista kysyä Marialta, kenelle hänen kohdussaan oleva lapsi kuului.
It was natural for Joseph to question Mary about who the baby in her womb belonged to.
38:27 Ja tapahtui hänen synnyttämisensä ajalla, ja katso, kaksoiset olivat hänen kohdussansa.
38:27 It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
25:24 Kun hänen synnyttämisensä aika oli tullut, katso, hänen kohdussaan oli kaksoiset.
25:24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
38:27 Kun hänen synnyttämisensä aika tuli, katso, hänen kohdussaan oli kaksoiset.
38:27 And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb.
1:41 Ja kun Elisabet kuuli Marian tervehdyksen, hypähti lapsi hänen kohdussansa; ja Elisabet täytettiin Pyhällä Hengellä.
41 When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test