Käännösesimerkit
Nämä vaikutukset kohdistuvat niin ostotoimintoihin kuin siihen, miten asiakkaamme käyttävät ja hävittävät tuotteitamme.
Those impacts are upstream through our sourcing activities and downstream through the ways our customers use and dispose of our products.
Kun he eivät enää tarvitse tietojasi tämän palvelun tarjoamiseksi, he hävittävät tiedot TOMRAn menettelyjen mukaisesti.
When they no longer need your data to fulfil this service, they will dispose of the details in line with TOMRA’s procedures.
Tämä „varmistamisdiili“ kuuluu rajavartiolaitokselle ja poliisille ylipäätään sekä Schengenin sopimuksen määrittämille puskurivaltioille, jotka hävittävät ongelman laillisesti – ja ennen kaikkea – kaikelta mediajulkisuudesta salassa.
Rather it is the business of the border police, police forces in general, and the buffer states of „Schengenland“, which dispose of the problem lawfully and best of all far away from media coverage.
verbi
Pelätessään tehneensä jotain väärin ne "hävittävät todistusaineiston".
Afraid they may have done something wrong they will 'destroy the evidence'.
Ratkaisemattomat ristiriidat hävittävät yhtenäisyyttä, ja ne saattavat johtaa mielen hajoamiseen.
Unresolved conflicts destroy unity and may terminate in mindˆ disruption.
Neuvostolentäjät hävittävät vain sitä mikä on suunnattu työtätekevää kansaa vastaan.
The Soviet pilot destroys only such that is directed against the working class.
Sen sijaan että he hävittävät koko rituaalin, he tekisivät viisaammin, jos he panisivat sen kohdalla toimeen uudistuksia.
In place of destroying all ritual, they would do better to reform it.
SUKELLUS VESI on luomismyyteissä elämän lähde ja syntypaikka, mutta myös hajottava ja hävittävä elementti.
IN THE myths of creation water is the spring and place of birdh of life, but also a disruptive and destroying element.
Sellaisten tuotteiden käyttö, kuten evästeet, rusinat, valkosipuli, edistää bakteerien tuotantoa hapoilla, jotka vähitellen hävittävät hampaat.
The use of products such as cookies, raisins, white bread, promotes the production of bacteria by acids, which gradually destroy the teeth.
9 Jos viininkorjaajat käyvät kimppuusi, eivät he jälkikorjuuta jätä; jos varkaat tulevat yöllä, hävittävät he tarpeeksensa.
9 If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
Tämä johtuu siitä, että ilmaston lämpeneminen alentaa keski-ilmakehän lämpötiloja, mikä saattaa ruokkia otsonia hävittäviä prosesseja.
This is due to the fact that a warming climate lowers the temperatures in the middle atmosphere which might feed the ozone destroying processes.
Lähettäjä ja vastaanottaja salaavat viestin näiden kirjainrivien avulla ja hävittävät avaimen heti, kun sitä on käytetty ensimmäisen kerran.
Both sender and recipient encrypt using these rows, and destroy the key as soon as it has been used once.
Kuivalla kaudella tehtävät laidunmaiden kulotukset puolestaan hävittävät suojaavaa kasvillisuutta.
In addition, skidding the logs over streams destroyed their protective vegetation.
Mitä tulee Israeliin, niin ei varmastikaan ole oikein eritellä, kuinka he hävittävät vihollisensa ja ”Jumalan valittuna kansana” ovat aina voittava puolena sotilaallisten taitojensa, pitkälle kehitettyjen aseidensa ja nauttimansa Jumalan siunauksen vuoksi.
As for Israel, it is certainly not correct to elaborate on how they will obliterate all their enemies and as “the Chosen People of God” will always be on the winning side because of their military skills, advanced weaponry, and the blessings of God bestowed on them.
Venäjällä sen sijaan itsevaltiuden sorto näyttää ensi katsaukselta hävittävän kaiken eroavuuden sosialidemokraattisen järjestön ja työväenliiton väliltä, sillä kaikenlaiset työväenliitot ja kaikenlaiset kerhot ovat kiellettyjä, sillä työläisten taloudellisen taistelun pääasiallinen ilmenemismuoto ja keino — lakko — on yleensä kriminaalinen (toisinaan jopa poliittinenkin!)
In Russia, however, the yoke of the autocracy appears at first glance to obliterate all distinctions between the Social-Democratic organisation and the workers’ associations, since all workers’ associations and all study circles are prohibited, and since the principal manifestation and weapon of the workers’ economic struggle — the strike — is regarded as a criminal (and sometimes even as a political!)
verbi
Poliittinen vapaus, demokratia ja yleinen äänioikeus hävittävät pohjan luokkataistelulta, — sanottiin meille, — ja tekevät vääräk
Political freedom, democracy and universal suffrage remove the ground for the class struggle—we were told—and render untrue the old proposition of the Communist Manifesto that the working men have no country.
verbi
Kauppaa ja teollisuutta hävittävä taloudellinen kulkutauti teki rahaylim
The devastation of trade and industry caused by the economic epidemic made the autocracy of the finance aristocracy still more unbearable.
Vallankumous tulee kansalaissodan hinnalla, mutta se on sitä raskaampi, mitä sivistyneempi, mitä kehittyneempi on valtio; Saksassa vallitsee valtiokapitalismi, ja siksi vallankumous tulee Saksassa olemaan sata kertaa hävittävämpi ja tuhoisampi kuin pikkuporvarillisessa maassa, — sielläkin tulee olemaan valtavia vaikeuksia, valtava kaaos ja epävakaisuus.
Revolution comes at the price of civil war, but that is something that is the more serious the more the country is civilised and developed. In Germany, state capitalism prevails, and therefore the revolution in Germany will be a hundred times more devastating and ruinous than in a petty-bourgeois country—there, too, there will be gigantic difficulties and tremendous chaos and imbalance.
verbi
36:29 Ja sano Jojakimille, Juudan kuninkaalle: näin sanoo Herra: sinä olet polttanut sen kirjan ja sanonut; miksi sinä siihen olet kirjoittanut ja sanonut, että Babelin kuningas on kaiketi tuleva ja hävittävä tämän maan, ja tekevä niin, ettei ihmistä eikä karjaa enään siinä pidä oleman?
36:29 And thou shalt say to Joakim the king of Juda: Thus saith the Lord: Thou hast burnt that volume, saying: Why hast thou written therein, and said: The king of Babylon shall come speedily, and shall lay waste this land: and shall cause to cease from thence man and beast?
verbi
Urantia on historiansa kuluessa kokenut suurten ja hävittävien sotien tuhoja.
Urantia has passed through the ravages of great and destructive wars in its history.
Lainaan seuraavaksi yhtä tuollaista tekstikohtaa: Urantia on historiansa kuluessa kokenut suurten ja hävittävien sotien tuhoja.
I quote one of those passages: Urantia has passed through the ravages of great and destructive wars in its history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test