Käännös "uferlos" englanti
Uferlos
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Sie hatte große, uferlose Augen.
Her eyes seemed of boundless depth.
Was wäre, wenn ist so uferlos wie die Sterne.
You see, the what ifs are as boundless as the stars.
/ Was uferloses Meer dem Schiff, / gesteuert nach der Hand / der Galionsfigur am Bug?
/ What is the boundless ocean for the ship / that’s guided by the hand / of the figurehead atop the prow?’
Uferlose Empörung paarte sich mit weichen, spontan aufflackernden Gefühlen.
Boundless indignation and resentment were joined with an unbidden awakening of tender emotions in her.
Diesen schlanken, straffen Körper, das glänzende Haar und die makellos weißen Zähne, ihr uferloses, enthusiastisches Lächeln, die Mach-ich-kann-ich-Einstellung;
That slender, toned body, shiny hair and perfect white teeth, her boundless, enthusiastic smiles, the can-do attitude;
Am anderen Ufer des Schneemeers sprang die Sonne hervor, erleuchtete kurz Erde und Himmel und verschwand wieder hinter uferloser Moorlandschaft.
The sun bounced up from beyond a field of snow, lit up the land and sky for a moment, then disappeared behind the boundless swampy landscape.
Und obwohl sie prachtvolles blauschwarzes Haar hatte, in dem sich das Licht der Kronleuchter spiegelte, verschwand dies, wie alle Blicke, die sie auf sich zog, in jener uferlosen, goldenen Kluft, die sie vor sich hertrug, wie ein stolzer Behinderter sein Gebrechen vor sich hertragen mochte.
And though her hair was a beautiful blue-black, catching light from the chandeliers, it too, like every eye, fell into the boundless golden chasm which she carried before her as a proud disabled person carries an infirmity.
»Das Maß ist übervoll,« erwiderte der Apostel, »Prüfungen werden hereinbrechen wie ein uferloses Meer.« Dann wandte er sich an Vinicius und fuhr fort: »Nimm das Mädchen, das Gott dir beschieden hat, und rette sie. Auch Linus, der krank ist, und Ursus sollen mit euch gehen.«
"Do ye hear?" said Vinicius. "The measure is full," said the Apostle; "and disasters will come, like a boundless sea." Then he turned, and, pointing to Lygia, said, "Take the maiden, whom God has predestined to thee, and save her, and let Linus, who is sick, and Ursus go with you."
Die miese Visage, die er aus dem Gedächtnis niemals mehr hätte beschreiben können, stand ihm wieder glasklar vor Augen — und auch jener furchtbare Nachmittag, den er in uferlosem, selbstquälerischem Schmerz vor ihrem Haus verbracht hatte, die geschlossenen, abweisenden Fenster ihrer Wohnung vor sich und in seiner Phantasie Bilder wollüstigen Treibens, als Maja sich diesem Typen hingab, der als Klischee eines Gangsters in jedem drittklassigen Sex-and-crime-Streifen hätte auftreten können.
The rotten visage that he’d never have been able to describe from memory was now standing before his eyes, crystal clear — and also that dreadful afternoon that he’d spent in boundless, self-agonizing pain outside her building, the closed, unwelcoming windows of her apartment in front of him and in his imagination pictures of lustful intercourse, as Maya gave herself to this guy who could have played the clichéd gangster in any third-rate sex-and-crime show.
Sie unterschieden sich äußerlich kaum von den Leuten des Transportes draußen – aber trotzdem fühlten sie sich in den Todesbaracken aus Polen, zwischen Gestank und Tod, eng zusammengepreßt und übereinander liegend, unter den Hieroglyphen, die Sterbende in die Wand gekratzt hatten, und in der Qual, nicht zur Latrine gehen zu können, so geborgen, als wären sie Heimat und Sicherheit gegen den uferlosen, fremden Schmerz draußen – und das schien fast noch grauenhafter zu sein als vieles andere zuvor – Sie erwachten morgens von vielen leisen, fremden Stimmen. Es war noch dunkel.
In appearance they differed little from the transport people outside—but they felt sheltered in their death barracks, between stench and death, packed together and on top of each other, under the hieroglyphs scratched into the walls by the dying, and in their agony at not being able to go to the latrine—they felt as sheltered as though these barracks were home and security against the strange, boundless suffering outside—and this seemed almost more horrifying than many things they had gone through before.
adjektiivi
Die Sonne schien, das uferlose Eis glitzerte, der Himmel strahlte tiefblau.
The sun was shining, the endless ice gleamed, the sky shone a deep blue.
Boom Boom wickelte ihn in ihre emotionalen Ansprüche ein, die so uferlos waren wie ihre materiellen Ansprüche.
BoomBoom was reeling him into her emotional demands, which, like her material demands, were endless.
Aber es ist so uferlos – je mehr du weißt, desto mehr kommt nach, es hört nie auf.
But it’s so endless – the more you know, the more there is just beyond, and it keeps on coming.
Weit hinter der Stadt breitete sich als dunkler Streifen uferloser Wald aus alten Kiefern aus.
Farther off beyond the city spread an endless stretch of ancient snow-covered pine forest.
Die junge Frau kritzelte lange vor sich hin, bis sie dazu überging, auf ihrem Block ein sibirisches Dorf inmitten einer uferlosen Landschaft zu zeichnen.
The girl smudged and scribbled for a long time before she drew the Siberian village in its endless landscape.
Doch einige Gesichter waren alle Zeit hindurch bei ihm geblieben. Diese Erinnerungen waren zu eindringlich, um zu verblassen, selbst im uferlosen Strom der Unendlichkeit. So wie heute.
And some faces had stayed with him through eternity, their memory too strong to fade, even with the passage of endless time. Today was one of those times.
Tief, tief unten lag ein uferloses goldenes Meer, durchzogen von parallelen Streifen, die aussahen wie die Kämme gigantischer Wogen.
Far, far below lay an endless sea of mottled gold, scarred with parallel ridges that might have been the crests of gigantic waves.
Vor dem großen Hunger, der in ihm war wie die Zeit selbst, eine Strömung im Blut, endlos und notleidend, uferlos und ohne Grenzen, ein dunkler Flügel, ausgebreitet über der Welt.
Before the great hunger that was like time itself inside him, a current in the blood, endless and needful, infinite and without border, a dark wing spreading over the world.
Es gab zu viele Menschen auf der Erde, bereits sechs Milliarden, und es wurden immer noch mehr, eine uferlose Masse, Menschen wie Heuschrecken, und nichts würde ihren Ansturm überstehen.
There were too many people in the world, six billion already and more coming, endless people, people like locusts, and nothing would survive their onslaught.
Auf dem Bildschirm jedoch zählten sie darauf, dass ihre aufgeweckte kleine Schwester Susan eine naive Klarheit in ihre Probleme brachte, die im Laufe der Jahre geradezu uferlos wurden.
On-screen they looked to their younger free-spirit sister Susan to give them a naive clarity into their problems, and as the years went on, their problems became almost endless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test