Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
»Sie werden sich schon fragen, wo wir abgeblieben sind.« Stellan schmunzelte.
"People will start to wonder where we are." Stellan smiled.
»Aber das ist es, Stellan, und wir müssen langsam anfangen, uns Gedanken zu machen, wie wir dem begegnen.«
But they are, Stellan, and we need to start thinking about how we're going to deal with them.
Stellan lachte. »Du wirst ihm doch nicht etwa abkaufen, dass er unsterblich ist?« »Natürlich nicht!
Stellan laughed. "Surely you're not starting to believe he's actually immortal?" "Of course not!"
»Du kannst jetzt gehen, Arkady«, meinte Stellan, seine gute Laune im Schwinden begriffen. »Ja, mein Lieber.«
"You can leave us now, Arkady," Stellan suggested, his good humour starting to fade. "Yes, dear."
Da es Stellan war, der der caelischen Königin die Nachricht überbrachte, liegt doch nahe, dass sie etwas Derartiges hier in Lebec anzettelt.
As it was Stellan who delivered news of the refusal to the Caelish queen, it makes sense that any attempt at evening the score would start here in Lebec.
»Wenn Tryan Jilna heiratet, und Nyah kehrt zurück, töten sie mit Sicherheit die Königin und Stellan, und wir sind wieder da, wo wir angefangen haben.«
'If Tryan marries Jilna and Nyah returns, surely they'll just kill the queen and Stellan and we'll be right back where we started.'
»Du hast dein Bestes getan, Clyden«, sagte Stellan und überlegte, dass sie mit einem Vorsprung von vier Stunden längst die Berge erreicht haben mussten.
"You did your best, Clyden," Stellan said, thinking that with a four-hour head start they would be well into the mountains by now.
Nach Declans Weggang aus Maralyce' Mine hatte Stellan sich endlich dazu durchgerungen, über seine Zukunft nachzudenken – eine Aufgabe, um die er sich bis dahin nach allen Regeln der Kunst gedrückt hatte.
After Declan left Maralyce's Mine, Stellan had started to consider his future, something he'd been singularly reluctant to do up to that point.
Stellan fand es auffallend, dass Nyah die Unsterblichen bei ihren echten Namen nannte, statt die Pseudonyme zu verwenden, die sie für ihre Rollen als Sterbliche angenommen hatten.
Stellan thought it interesting that Nyah was starting to refer to the immortals by their real names rather than the names they'd assumed as part of their mortal disguises.
Stellan gedachte sein neues Leben als politischer Drahtzieher, das ihm gleichsam in den Schoß gefallen war, nicht damit zu belasten, dass er weiterhin tat, als sei er ein Mann, der er nicht war.
Stellan had no intention of starting this new life he seemed to have acquired as a political agitator, by continuing to pretend he was something he wasn't.
verbi
Günstigerweise wusste lediglich Arkady, dass Stellan über Kylias Verlobung nicht sonderlich glücklich war.
Fortunately, only Arkady had any idea Stellan wasn't happy about Kylia's engagement.
Die Caelaner hatten auch menschliche Soldaten in der Reserve, aber Stellan konnte sich nicht vorstellen, dass auch nur ein Sterblicher, der bei Verstand war, willig in das Blutbad marschieren würde, das sich auf dem Eis abspielte, als sich der Rauch verzogen hatte und die Schlacht weiterging.
The Caelish had human soldiers in reserve, but Stellan couldn't imagine that any mortal man with his wits about him would willingly advance into the bloodbath taking place out there on the ice, once the smoke cleared and the battle engaged.
verbi
Stellan presste vor Abscheu die Zähne zusammen.
The place set Stellan's teeth on edge.
Ich hoffe doch sehr, Stellan, dass Euer Kerker ein Ort des Schreckens ist?
It is a dreadful place, this prison of yours, I hope?
»Wir haben Spione in vielen Ländern, Mathu«, versicherte ihm Stellan.
"We have spies in a lot of places, Mathu," Stellan assured him.
»Wenn du dich erst an diesen Ort gewöhnt hast, wird alles besser«, versicherte ihr Stellan.
"Everything will be fine once you're used to the place," Stellan assured her.
»Es wird mich aufwärmen.« Declan stand auf und tauschte vorsichtig mit Stellan den Platz.
'It'll warm me up.' Declan stood up and carefully changed places with Stellan, picked up the oars and
Nachdem sie ihre Plätze am Rand des Kreises erreicht hatten, bedachte Stellan Declan mit einem besorgten Blick.
Stellan looked at Declan worriedly as they took their places on the edge of the circle.
»Dann ergibt sich ein Sinn«, meinte Stellan und legte die Karte mit dem Blatt nach unten auf den Tisch zurück.
'Then it makes sense,' he said, placing the card back on the table face down.
Am Anfang, als Arkady nach ihrer Hochzeit mit Stellan in den Palast eingezogen war, hatte seine Pracht sie völlig erschlagen.
Arkady had been overwhelmed by the magnificence of this place when she'd first come here to live after she married Stellan.
21 »Was für ein Gebäude ist das, Euer Gnaden?« Stellan zerrte die Tasche vom Rücken seines Packpferdes, ehe er Boots antwortete.
CHAPTER 21 'What is this place, your grace?' Stellan pulled the bag from the back of his packhorse before answering Boots.
»Ich schwöre, wenn Ihr so weitermacht, werde ich Stellan bitten, nachts vor Eurem Zimmer einen Wachposten aufzustellen, um Euch vor meiner zügellosen Leidenschaft zu bewahren.«
I swear, if you don't stop it, I will have to tell Stellan to place a guard on your room at night to protect you from my uncontrollable lust.
verbi
Auch den hatte Stellan nie mit eigenen Augen von innen gesehen.
Stellan never managed to see the inside of that, either.
Stellan hatte es geschafft, Aleki zu überzeugen, dass sie Declans schlecht durchdachten Plan fallen lassen mussten, Stellan solle sich als Nyahs Gemahl ausgeben.
Stellan had managed to talk Aleki out of Declan's original ill-conceived plan, which was to pose as Nyah's husband.
Er wusste, wer sie war – Diala, die Unsterbliche, die sich als Stellan Deseans Nichte ausgab und es so geschafft hatte, einen König zu ehelichen.
He knew who that was — Diala, the immortal who'd been posing as Stellan Desean's niece and managed to marry herself a king.
Seufzend lehnte sie sich an Stellans Schreibtisch und sah auf seine unerledigte Korrespondenz hinunter, offenbar hatte er dem Bergwerksverwalter von Lutalo geschrieben.
With a sigh, she leant against the desk, glancing down at Stellan's unfinished correspondence. He'd been writing to the mine manager in Lutalo, by the look of it.
Und falls es sich ergibt, wenn du schon dabei bist, verhindere, dass Jaxyns gedungene Mörder Stellan Desean töten«, sagte der Schattenmann.
And if you can manage it, while you're at it, stop Jaxyn's assassins from killing Stellan Desean,' the shadowy man said.
Er hätte Stellan geraten, genauso zu verfahren – ihn einzusperren und den Schlüssel wegzuwerfen –, dann hätte der unsterbliche Prinz niemals Arkady getroffen und auch nicht fliehen können.
He'd have advised Stellan to do exactly that — lock him up and throw away the key — and then the Immortal Prince would never have met Arkady and managed to escape.
Aber Stellans schweren Bedenken zum Trotz hatte Mathu nicht nur ihn, sondern auch den berüchtigtermaßen unnachgiebigen Karyl Deryon überzeugt, dass er sich benehmen würde, wenn sie ihm gestatteten, in Lebec zu studieren.
Despite all Stellan's objections, somehow Mathu had managed to convince not only him, but the notoriously intransigent Karyl Deryon as well, that if he were allowed to study in Lebec, he would behave himself;
Auf welchen Posten man ihn auch berufen würde, Arkady würde entzückt sein, das wusste Stellan. Wie sie wohl als Gast der kaiserlichen Gemahlin im kaiserlichen Serail zurechtkam? Es freute ihn, dass man sie für die Zeit seiner Abwesenheit in den Palast eingeladen hatte.
Whatever post he was appointed to, Arkady would be delighted, Stellan knew, wondering how she was managing as a guest of the Imperator's Consort in the royal seraglium. He was glad she'd been offered the
Arkady verschwendete keinen Gedanken daran, was es für sie hieß, wenn man sie dabei ertappte, dass sie die Signatur ihres Gemahls fälschte. Sie eilte um den Schreibtisch herum und schob Stellans Brief an den Bergwerksverwalter von Lutalo zur Seite.
Without thinking about what it might mean if she was caught forging her husband's signature, Arkady hurried around to the other side of the desk and pushed aside Stellan's letter to the mine manager in Lutalo.
Stellan blinzelte in die Ferne und erwartete halb, gleich Hawkes zu sehen, wie er aus dem gähnenden Loch kletterte, das von der zertrümmerten Kammer übrig geblieben war, und er würde Warlock und Arkady hinter sich herziehen und vielleicht auch noch andere Überlebende, die er gerettet hatte.
Stellan peered into the distance, half expecting to see Hawkes climbing out of the deep hole that was the remains of the shattered chamber, leading Arkady and Warlock with him, and any other survivors he'd managed to save.
verbi
»Jaxyn wird es nicht gut aufnehmen«, stimmte Stellan ihr zu.
Jaxyn won't take the news well,
»Und wohin wolltet Ihr mich sonst bringen?«, fragte Stellan.
'Where were you going to take me?' he asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test