Käännös "schwunden" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Es würde keine Todeslager oder Massenexekutionen geben, lediglich eine langsame, kontrollierte Form des Schwunds, bis das letzte, genetisch veränderte menschliche Wesen gestorben wäre und die antirevolutionäre Bedrohung durch die Außenweltler für immer gebannt wäre.
There would be no death camps or mass executions, merely a slow, humanely controlled dwindling until the last genetically modified human being died and the anti-evolutionary threat posed by the Outers was ended for ever.
Dass sie beide im Farnkraut ver-schwunden waren, schien niemand bemerkt zu haben.
It seemed that their disappearance among the ferns had gone undetected.
Wo waren sie hin, diese vier unbeholfenen Worte, die Thorn ihr ins Ohr geflüstert hatte, ehe er aus ihrem Leben ver schwunden war?
Where had they gone, those six awkward words Thorn had whispered into her ear just before disappearing from her life?
Kaum war die eine ver-schwunden, da zeigte sich schon eine andere, bis endlich der ganze Himmel von tanzenden und taumelnden Sternschnuppen zu wimmeln schien.
As fast as one disappeared another came to take its place, until it seemed that the whole sky was alive and dancing with the dazzle of shooting stars.
Als der Staub sich verzogen hatte, blickte Luke um die Ecke und sah, daß der unbekannte Gegner, die Bewacher und der Behälter hinter einer dicken Metalltür ver- schwunden waren.
When the particles had cleared, Luke peeked back around the corner and saw that the nameless attacker, the guards, and the case had all disappeared behind a thick metal door.
Die Explosion schien das ganze Zimmer zu erschüt­ tern, und als der Rauch sich verzog, sah er, daß das Fen­ ster, die Gitterstäbe und ein Stück des Mauerwerks ver­ schwunden waren.
The sound of the explosion seemed to make the room sway, and when he looked up through drifting smoke the window, the bars, and some of the surrounding stonework had disappeared, leaving a jagged hole.
Denn als die Idee der persönlichen Identität Gestalt annahm, konnte es nicht ausbleiben, daß sie auch für die Kinder Geltung erlangte, dergestalt, daß im 18. Jahrhundert die Bereitschaft, den Tod von Kindern als unvermeidlich, schicksalhaft hinzunehmen (Ariès nennt es die Vorstellung von einem »notwendigen Schwund«), kaum noch bestand. Schon im ausgehenden 16. Jahrhundert wurde der Tod eines Kindes zuweilen auf den Grabsteinen der Eltern festgehalten - eine makabre Praxis vielleicht, aber doch ein Hinweis auf das wachsende Gespür dafür, daß das Leben jedes Menschen zählt.
For as the idea of personal identity developed, it followed inexorably that it would be applied to the young as well, so that, for example, by the eighteenth century the acceptance of the inevitability of the death of children (Ariès calls it the concept of “necessary wastage”) had largely disappeared. In fact, near the end of the sixteenth century the death of a child began to be represented in various ways on parents’ tombs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test