Käännösesimerkit
Britta steht auf, um heimlich hinter einen Himbeerbusch zu kotzen.
Britta stands up and sneaks behind a raspberry bush to vomit.
„Woher weißt du bloß, wie groß Himbeerbüsche sind?“
How the hell do you know how high black raspberry bushes are?
Ich gehe zur hinteren Tür hinaus und bleibe bei den Himbeerbüschen in der Sonne stehen.
I walk out the back door and stand in the sun, by the raspberry bushes.