Käännös "herumdrücken" englanti
Käännösesimerkit
»Wie lange werden sie sich hier herumdrücken
“How long do they hang around?”
Uns ist aufgefallen, dass Sie sich hier herumdrücken.
“We’ve all noticed you hanging around here.
Sie hatten sich im YMCA an der Butler Street herumdrücken müssen, bis sie zu einem Einsatz dazugerufen wurden.
They had to hang around the Butler Street YMCA until they were called out.
Wenn ich weggehen würde, würde sie mir folgen und sich da herumdrücken, wo ich gerade bin, und mir zurück folgen.
If I went out she’d follow me and hang around wherever I went and follow me back.”
Niner fragte sich, ob er sich lange genug herumdrücken würde, um sich darüber Sorgen machen zu müssen.
Niner wondered if he was going to hang around long enough to need to worry about that.
Das sind Colonels, die sich so herumdrücken, die man Divisionskommandeuren zuteilt, um einen zu ersetzen, der getötet worden ist oder der abgelöst werden soll.
They are hang-around Colonels, which are given to a Division Commander to replace one that he may have killed, or that are relieved.
Jennifer wusste, sie würde sich eine halbe Ewigkeit noch in der Stadt herumdrücken müssen, ohne recht zu wissen, was sie mit sich anfangen sollte.
Jennifer knew that she would still need to hang around for ages, not knowing what to do.
Wenigstens wird sich dann Mrs. Barry während unseres Mittagessens nicht im Haus herumdrücken, dachte Fran.
The only good news so far, Fran thought, is that Mrs. Barry won’t be hanging around when Molly and I have lunch.
»Nichts da. Schließlich wissen wir nicht, ob sich irgendwelche seiner zwielichtigen Freunde hier herumdrücken.« Damit meint Marino die Gestalten, mit denen Channing Lott möglicherweise Umgang pflegt. »Hier kann mir nichts passieren.«
“No way. No telling what scumbag friends he’s got hanging around.” Marino means what scumbag friends Channing Lott might have. “I’m perfectly safe.”
Es war von selbst ausgegangen, war so völlig erloschen, daß nicht einmal ein Glutfünkchen begossen zu werden brauchte, und die enttäuschten Feuerwehrleute konnten nichts weiter tun als lauwarmen Kaffee trinken, sich herumdrücken und versuchen, die Krankenschwestern umzulegen.
It had died of its own accord, expired completely without even an ember to be watered down, and there was nothing for the disappointed firemen to do but drink tepid coffee and hang around trying to screw the nurses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test