Käännös "états-leur" espanja
États-leur
Käännösesimerkit
dígalos
Si elle proteste, envoyez-la promener, dites-lui que c’est un secret d’État. »
Dígale que se trata de un secreto de Estado.
- Dites au papa que sa fille est rentrée, et dans quel état!
Dígale al papá que su hija ha entrado, ¡y en qué estado!
Demandez au Département d'État de me confirmer sa position.
Dígale al Departamento de Estado que confirme su paradero.
— « Dites-lui que mon mari a recouvré son état normal, et qu'il devrait en tenir compte.
Dígale que mi esposo ya está normal y que debe tenerlo en consideración.
— Demandez à vos gars de me trouver un assistant de poche en état de marche et de me l’apporter immédiatement.
—¡Dígales a sus hombres que busquen una PDA y que me la traigan inmediatamente!
Dites-lui que nous voulons un état de toutes les plaintes concernant les chiens volés ou disparus à Barcelone.
Dígale que queremos una estadística de todas las denuncias sobre perros robados o desaparecidos en Barcelona.
Il demandera à voir le secrétaire d'État aux Affaires antillaises. Celui-ci lui remettra une enveloppe, avec tous vos documents – vous voilà un agent spécial en mission pour le consulat.
Dígale que pregunte por el subsecretario para Asuntos Caribeños. El le entregará el sobre con los credenciales. Agente especial, Operaciones consulares.
Malgré son désir de l’étrangler, il se contint et dit à l’interprète, d’une voix frémissante : — Préviens Bintang que l’état de son fils s’aggrave rapidement.
pero consiguió dominar el impulso de estrangular al pirak. –Dígale al bintang -ordenó con voz alterada-, que el niño se está poniendo muy mal.
De ne fournir de moi-même aucune information, de limiter mes réponses au strict minimum, d’éviter les suppositions et de ne faire état que de ce que je savais être vrai. » Elle poussa un soupir.
«No dé información voluntariamente, responda lo mínimo posible, evite las especulaciones, dígales sólo lo que esté segura de que sea verdad».
On parle d’état d’urgence, à présent.
Pero están hablando de declarar el estado de emergencia.
— La veuve n’est toujours pas en état de témoigner.
—La viuda aún no puede declarar.
Bonjour, avant de vous indiquer mon nom, voici mon état matrimonial.
Hola, antes de presentarme te tengo que declarar mi estado.
— Il va déclarer l'état d'urgence, dit Malcolm.
—Va a declarar el estado de excepción —terció Malcolm—.
J’ai compris que ce n’était qu’un prétexte pour lui permettre de proclamer l’état d’urgence.
Me di cuenta de que no era más que un pretexto para declarar el estado de emergencia.
« Votre Honneur, l’État n’appellera pas Mr Molto à témoigner.
–Señoría, este ministerio no llamará a declarar al señor Molto.
— Mais t’as maquillé les choses de façon à donner l’impression que tu l’as tué en état de légitime défense.
—Decidisteis declarar que habías tenido que matarlo en defensa propia.
Pourquoi diable déclarerais-je l'état d'urgence et vous donnerais-je le pouvoir ?
¿Por qué demonios iba a declarar el estado de excepción y otorgarte el poder?
Je vous appelle parce que je trouve que vous devriez déclarer l'état d'urgence. Immédiatement.
Te he llamado porque creo que debes declarar inmediatamente el estado de excepción civil.
Il faudra déclarer la loi martiale, l’état de siège, que sais-je !
Y tendrán que declarar ley marcial en Mill Valley, estado de sitio o cualquier cosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test