Käännös "étancheité" espanja
Käännösesimerkit
Il vérifia les roulements et les bagues d’étanchéité.
Inspeccionó los engranajes y las empaquetaduras impermeables.
J’ai conscience, disant cela, de ne faire aux yeux de beaucoup qu’avouer mon étanchéité navrante au mystère et à la poésie.
Soy consciente al decir esto de que a juicio de muchos no hago más que confesar que soy impermeable, lamentablemente, al misterio y a la poesía.
Personne, à l’époque, ne se souciait d’étanchéité, et la roche-mère était fissurée, comme toutes les roches.
Por aquel entonces, nadie pensó en hacerlos impermeables, y la roca viva se había agrietado, como todas las rocas.
mais sous le regret planait un certain sentiment de retour vers un monde plus simple, dans lequel le toit, ou ce qui en tient lieu, n’avait pas à faire preuve d’une étanchéité universelle, où les cheminées et la taxe pour les pauvres devenaient négligeables, où une hiérarchie bien établie, indépendante de tout mérite moral ou intellectuel, annulait sinon les divergences d’opinion, du moins leur expression ouverte ;
Sería exagerado afirmar que consideraban el viaje una válvula de escape o unas vacaciones, pero tras su aflicción estaba la idea de que regresaban a un mundo mas simple, un mundo donde el techo o lo que hacía de techo no tenia que ser necesariamente impermeable, donde las chimeneas y los impuestos destinados al socorro de los pobres significaban muy poco, donde la jerarquía, establecida independientemente del valor moral o intelectual, acababa con las diferencias de opinión o al menos impedía que las opiniones se expresaran sin reservas, donde no había visitas por la mañana ni los sirvientes podían anunciar que dejaban el empleo.
J’ai fini avec assez d’équipement pour fournir du travail à plein temps à une vallée entière de sherpas : une tente trois saisons, un matelas autogonflant, une popote, des couverts pliables, des gamelles en plastique, un purificateur d’eau à pompe très compliqué, des sacs fourre-tout de toutes les couleurs de l’arc-en-ciel, un stick étanchéité coutures, un kit de rustines, un sac de couchage, des tendeurs, des gourdes, un poncho imperméable, des allumettes tous temps, une housse de protection pour sac à dos, une boussole-thermomètre sympa montée en porte-clefs, un petit réchaud pliable qui avait franchement l’air dangereux, une recharge de gaz, une recharge de gaz de rechange, une lampe frontale que l’on portait sur la tête comme un mineur (celle-ci me plaisait beaucoup), un grand couteau pour tuer les ours et les péquenauds dégénérés, des maillots de corps et des caleçons longs isolants, quatre bandanas, et puis des tonnes d’autres machins dont certains m’ont obligé à retourner au magasin pour demander à quoi ils servaient exactement. Je n’ai pas cédé au tapis de sol de créateur à 59,95 dollars, sachant que je pouvais trouver une bâche pour 5 dollars au supermarché.
Salí de allí con suficiente equipamiento como para dar trabajo a una cordada entera de sherpas: una tienda de tres estaciones, una colchoneta autohinchable, cazos y sartenes apilables, cubertería plegable, un plato y una taza de plástico, una complicada bomba de filtrado de agua, saquitos de todos los colores del arcoíris, un sellador de costuras, material de remiendo, un saco de dormir, cuerdas elásticas, cantimploras, un poncho impermeable, cerillas hidrófugas, una funda de mochila, un llavero-brújula-termómetro muy chulo, un hornillo plegable que la verdad es que no inspiraba mucha confianza, una bombona de gas y otra de repuesto, una linterna manos libres que se ataba a la cabeza como una lámpara de minero (y que me gustó mucho), un cuchillo grande para matar osos y garrulos de las montañas, camisetas y calzoncillos largos térmicos, cuatro pañoletas y un montón de cosas más. Con algunas de ellas tuve que volver a la tienda y preguntar para qué servían. Lo que ya me negué a comprar fue una estera de diseño por 59,95 dólares, sabedor de que podía comprar un plástico de jardín en K-Mart por cinco dólares.
 — Mon système d'étanchéité a tenu ! Je suis un génie !
—¡Mi sistema a prueba de agua ha funcionado! ¡Soy un genio!
Tous les édifices de Rer sont fantastiques par leurs proportions massives, la profondeur de leurs fondations, leur étanchéité au froid et à l’humidité.
Todos los edificios de Rer son fantásticamente macizos, de sólidos cimientos inmunes a los rigores del clima, y a prueba de agua.
Quand l’arche a été terminée, quand l’étanchéité des portes a été vérifiée, il a attendu la catastrophe, en compagnie de sa famille, de ses amis, de ses disciples, de ses serviteurs.
Así pues, cuando el arca estuvo lista y las puertas a prueba de agua instaladas y probadas, esperó la hora de la condenación con su familia, sus amigos, sus seguidores y sus sirvientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test