Käännösesimerkit
dit Simonnin de l’air de l’écolier qui prend son maître en faute.
—dijo Simonín con la actitud de un escolar que coge al maestro en un renuncio.
Il y a un Louchez, sans profession, un Piedbœuf, maréchal-ferrant, et un Simonin, marchand de grains.
Hay un Louchez, sin profesión, un Piedboeuf y un Simonin, comerciante en granos.
Puis, elle avait demandé au père Simonin de célébrer quatre messes à l’intention de Marie-Noëlle.
Encargó al padre Simonin cuatro misas por Marie-Noëlle.
— Allons, Simonnin, ne faites donc pas de sottises aux gens, ou je vous mets à la porte.
—Vamos, Simonín, no haga usted tonterías a las gentes, o le pondré de patitas en la calle.
dit Simonnin sans attendre que le vieillard eût fermé la porte. — Il a l’air d’un déterré, reprit le dernier clerc.
—dijo Simonín sin esperar a que el anciano hubiese cerrado la puerta. —Tiene trazas de ser un desterrado —dijo uno de los pasantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test