Käännös "s'enveloppé" espanja
Käännösesimerkit
Elle n’était pas enveloppée.
La caja no estaba envuelta.
Enveloppé de silence.
Envuelto en silencio.
Enveloppée dans du plastique.
Envuelta en plástico.
— Enveloppé dans un plastique.
Envuelto en plástico.
Enveloppé dans du plastique.
Estaba envuelto en un plástico.
– Était-elle enveloppée dans la bâche ?
—¿Estaba envuelta en la lona?
Enveloppé dans un manteau
Envuelto en un abrigo
Il était enveloppé dans une couverture.
Estaba envuelto en una manta.
Des saisons enveloppées
¿De las estaciones envueltas
Enveloppé dans un drap.
Envuelto en una sábana.
C’était Émilie, sortie de chez elle, enveloppée dans le châle de sa mère.
Era Émilie, que había salido de casa arrebujada en el chal de su madre.
enveloppée dans son manteau, elle tenait d’une main ses cheveux en pagaille.
arrebujada en su abrigo, se sostenía con una mano el pelo alborotado.
Ils passèrent l’après-midi enveloppés dans les couvertures à manger des pommes.
Pasaron buena parte de la tarde arrebujados en las mantas comiendo manzanas.
Carvalho, enveloppé dans un drap de couleur jaunâtre, s’était blotti contre le corps de Teresa.
Carvalho se había arrebujado junto al cuerpo de Teresa bajo una sábana amarillenta.
Comme la plupart des voyageurs, il était chaudement enveloppé dans une épaisse cape à capuchon.
El jinete, como la mayoría de los viajeros, iba arrebujado en una gruesa capa con la capucha echada.
Les autres suivaient Émouchet, enveloppés dans leurs capes, une expression stoïque sur le visage.
Los demás avanzaban detrás de Sparhawk, arrebujados en las capas con pétreas expresiones de estoica resistencia en los rostros.
Autrefois il y en avait plusieurs rangées, sombres et presque identiques, sur l’étagère du haut de sa penderie, enveloppés d’une odeur de naphtaline.
En la estantería superior de su ropero había filas oscuras de sombreros, arrebujados en un olorcillo de naftalina.
 Vendredi était couché dans son petit réduit, enveloppé dans la vieille capote que le chirurgien lui avait trouvée.
Viernes estaba echado en el suelo de su pequeño escondrijo, arrebujado en el viejo capote de vigía que el médico de a bordo había encontrado para él.
Luca les écouta, enveloppé dans une cape rouge vif, jusqu’à ce que leur énervement se soit en partie dissipé.
Luca, arrebujado en una capa roja, escuchó en silencio hasta que la gente del espectáculo agotó casi toda su energía.
toutefois les autres le trouvaient sans doute glacé, car les femmes étaient enveloppées dans leurs châles et les hommes avaient leurs paletots boutonnés jusqu’au menton.
Sin embargo, vi que no lo era para otros, pues por mi lado pasaron mujeres arrebujadas en sus chales y hombres con las chaquetas abrochadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test