Käännös "récurant" espanja
Käännösesimerkit
Il prit une douche, récurant énergiquement son corps comme il avait astiqué le parquet de la cuisine, restant sous le jet jusqu'à épuisement de l'eau chaude.
Tomó una ducha y se lavó con la misma perseverancia con la que había fregado la suciedad de la casa. Sólo cerró el grifo cuando se acabaron todas las reservas de agua caliente.
limpieza
Quand le capitaine Aubrey, son valet et son patron de canot étaient en mer, Ashgrove Cottage conservait une bonne part de son atmosphère navale grâce aux nombreux anciens matelots qui vivaient sur les lieux ou aux environs et poursuivaient leurs tâches habituelles, lavant, récurant et peignant tout ce qui leur tombait sous la main d’une manière aussi marine que le permettaient leur âge et leurs membres manquants, à l’admiration de toutes les ménagères à portée de vue ou de commérage ;
Cuando el capitán Aubrey, su despensero y su timonel se hacían a la mar, Ashgrove Cottage retenía buena parte de la atmósfera naval que la caracterizaba gracias a los antiguos compañeros de tripulación que vivían allí o en los alrededores, y que llevaban a cabo sus habituales empresas de limpieza, lampaceo y pintura para dejar todo lo habido y por haber en condiciones tan marineras como se lo permitiera la edad y los miembros perdidos, costumbre que despertaba la admiración de todas las esposas que se encontraban a la distancia necesaria como para visitar la casa o cotillear al respecto.
Les femmes se mirent à la cuisine, récurant et parlant toilette.
las mujeres empezaron a cocinar y a fregar y a hablar de lo que llevarían.
J’ai depuis toujours résolu le stress en récurant la salle de bains et les toilettes.
Fregar baños siempre ha sido mi remedio para el estrés.
Je me chargeai de la vaisselle, lavant les assiettes, les couverts et les verres, récurant la poêle à frire pendant que Dietz lisait le journal.
Yo me encargué de recoger la mesa, de fregar los platos, los cubiertos y los vasos y de frotar la sartén, mientras Dietz leía el periódico de la tarde.
Lorsque Tante la laissa tomber entre elles, et rebondir sans même la rattraper, Delphine se retrouva réfléchissant au sens le plus large tout en récurant les plans de travail avant de passer la serpillière.
Cuando Tante la dejó caer entre ellas, y rebotar sin recogerla, Delphine se quedó reflexionando sobre el sentido más amplio mientras restregaba los mostradores de la carne y se disponía a fregar el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test