Käännösesimerkit
D’un côté de la route, il y avait des rizières et des marais ;
A un lado de la carretera se extendían campos de arroz y tierras pantanosas;
Du côté de la route, la rizière était cachée aux regards par des arbres et des taillis.
Árboles y matas ocultaban desde el camino el campo de arroz.
Le vent de ses pales commençait à soulever la poussière à la surface de la rizière desséchée.
La hélice empezó a levantar polvo del campo de arroz.
Devant la gare, neuve elle aussi, s’étendaient encore des rizières.
También la estación era nueva y, delante, aún quedaban campos de arroz.
L’orni changea de cap et survola les rizières de pundi et les petits hameaux.
El ornitóptero sobrevoló campos de arroz pundi y pequeñas granjas.
Il porta ses regards vers l’extrémité de la rizière où Jaffe s’affairait.
Miró a través del campo de arroz hacia donde estaba trabajando Jaffe.
Même à cette époque de l’année les rizières étaient vertes et les paysans se penchaient sur les jeunes pousses.
Todavía los campos de arroz estaban verdes y los campesinos trabajaban inclinados sobre los arrozales.
Entre les rizières, les rizières. Le ciel est bas.
Entre los arrozales, los arrozales. El cielo está bajo.
Ils roulent entre les rizières, les rizières du Delta dans la lumière crépusculaire, sur une route droite.
Marchan entre los arrozales, los arrozales del Delta en una luz crepuscular, por una carretera muy recta.
Et que signifie l’action pour le paysan des rizières ?
¿Y qué significa la acción para el campesino del arrozal?
Au loin, des rizières se fondaient dans la jungle.
A lo lejos, los arrozales se mezclaban con la jungla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test