Käännös "remarquent" espanja
Käännösesimerkit
En théorie, aucun d’eux ne me sachant à l’étranger, on pouvait s’attendre à ce qu’ils me saluent d’abord, puis remarquent mon écusson visiteur ulqoman et tentent en hâte de dé-rompre.
Creí que iba a ver a alguno de mis vecinos, ninguno de los cuales, creo, sabía que estaba fuera y de los que, por tanto, cabría esperar que me saludarían antes de darse cuenta de mi acreditación de visitante y se apresurarían después a tratar de enmendar la brecha.
C’est dans ce cadre que les féministes blanches évoluent, en exploitant et en reproduisant un système qu’elles remarquent à peine. En revanche, elles sont plutôt douées pour détecter les systèmes excluants, en matière de genre notamment, dont, pour le coup, elles ne bénéficient pas.
Ese es el contexto en el que se encuentran las feministas blancas, del que se benefician y que reproducen, sin apenas darse cuenta. Lo sorprendente es que su capacidad de análisis crítico no tiene problemas en detectar sistemas exclusivos, como el de género, del que no se benefician.
– On dit parfois que c’est l’époque, mais je crois qu’il n’en a jamais été autrement. Alors quand un quadragénaire commence à poser une quantité malsaine de questions sur une fille de quatorze ans, la plupart des gens le remarquent et certains réagissent même, par exemple en posant à leur tour des questions. – Comme il se doit.
—Hay gente que dice que es por los tiempos en que vivimos, pero yo no creo que la cosa haya cambiado, y la cosa es que cuando uno de cuarenta empieza a hacer preguntas indiscretas acerca de una chiquilla de catorce años, la mayoría de las personas va a darse cuenta e, incluso alguna de ellas, va a responder con preguntas. —Como debe ser.
Les gens de l’île nous considéraient, Joe et moi, comme n’importe quel autre couple de notre âge : pas très heureux, pas très triste, un peu comme deux chevaux qui tirent ensemble un chariot : peut-être qu’ils remarquent pas l’autre comme au début, et peut-être, quand ils se remarquent, qu’ils s’entendent pas comme ils s’entendaient, mais ils font quand même la route côte à côte aussi bien qu’ils peuvent, sans se mordre, sans faire des embardées, sans faire aucune de ces choses qui attirent le fouet.
La gente de la isla nos veía a mí y a Joe como a la mayoría de las parejas de nuestra edad: ni demasiado alegres, ni demasiado tristes, sólo tirando, como dos caballos enganchados a un carro… tal vez sin darse cuenta de la presencia del otro como antaño, tal vez sin llevarse demasiado bien cuando sí se daban cuenta, pero enganchados uno al lado del otro y recorriendo la carretera lo mejor que podían, sin darse bocados, ni coces, ni ninguna de las cosas que provocan el uso de la fusta.
Faire en sorte qu’ils ne remarquent pas son stress.
Encargarse de que no se le notara lo estresado que estaba.
Elle était de ces femmes que les gens remarquent, et ce pour plusieurs raisons.
Era una mujer cuya presencia se hacía notar. Y eso se debía a varias circunstancias.
C’était indolore mais on devait faire attention que les Moldus ne remarquent rien.
No era doloroso, pero había que hacerlo con cuidado para que ningún muggle notara la desaparición.
Mais quand son rire se tarit, les larmes n’en firent pas autant et il fallut un certain temps avant que Beloved et Denver remarquent la différence.
Pero cuando su risa desapareció, las lágrimas permanecieron y Beloved y Denver tardaron un rato en notar la diferencia.
Les autres ne remarquent pas ma présence.
El resto de los presentes apenas toma nota de mi presencia.
Les autres remarquent qu’il ne lui a pas proposé un verre.
Los demás toman nota de que no la invita a tomar nada.
Cette odeur, la plupart des gens ne l’ont pas sur eux et ne la remarquent pas chez les autres.
La mayoría de la gente no tiene ese olor y ni siquiera lo nota en los demás.
Ça m’arrive aussi d’agir comme si j’étais plus vieux que mon âge  – oui, oui, ça m’arrive  – mais les gens le remarquent jamais. Les gens remarquent jamais rien.
A veces obro como si fuese mucho mayor, pero la gente parece no notarlo. No tendría que extrañarme, pues la gente nunca nota nada.
Lennox abat le combiné sur son crochet et traverse la station d’un pas rapide. Les jeunes le remarquent, inquiétés par la vitesse à laquelle il s’approche. — Tu sais quoi, Tianna ?
Lennox estrella el auricular a su vez y atraviesa la explanada con pasos apresurados. Los chicos toman nota, alarmados por la velocidad con la que se aproxima a ellos. «No te lo vas a creer, Tianna».
Ça lui dit qu’elle est un peu plus qu’un corps maigre que personne ne regarde. Il y a une certaine intensité dans sa vie. — Elle se remarque elle-même. Puis d’autres gens la remarquent. Et puis elle épouse l’un d’eux.
Así una sabe que es algo más que un cuerpo flacucho al que nadie mira siquiera. Pone una nota de dramatismo en su vida. —Se fija en sí misma, luego se fijan otros en ella, luego se casa con uno de ellos, luego se van a cenar —dijo él.
le cercle d’Orlando le lui confirma : tu commences par changer tes cheveux, sur le moment tu es contente, tu te sens toute rajeunie, mais finalement ce que les gens remarquent en premier, c’est ce qui a changé dans ton visage, regardez les pattes-d’oie, regardez le front ridé, oh, la la, elle a pris un coup de vieux, c’est une vieille femme maintenant.
el círculo de Orlando se lo confirmó, primero te cambias de pelo, en seguida te sientes satisfecha y renovada, pero finalmente la gente lo que nota primero es que lo que ha cambiado es tu cara, miren las patas de gallo, miren la frente plisada, ayayay, ya dio el viejazo, ya se hizo ruca.
→ JOYSUIT, EXTENSION ANATOMIQUE RÉSISTANTE AUX CHOCS DU), technologie qui a pu hâter le clivage sémantique des dénotations bipartites de date3, « hard » et « soft », que nous observons aujourd’hui. ___________ ___________ date3 NOTE CONNOTATIVE SEXOSPÉCIFIQUE : La plupart des sources en matière d’usage contemporain remarquent un important glissement sémantique, chez les hommes du 21S, au sein des connotations « romantiques » ou « émotionnelles » de date3 (CORREL → SENTIMENTS, TENDRES), connotations affectives dont la majorité des hommes ont complètement vidé les dates dites « hard » ou « I.G.S. » (CORREL → DYSPHORIE, HYPERORGASMIQUE ;
(PALABRAS CLAVE: MATRIZ SENSORIAL FEMENINA VIRTUAL; CIBERTRAJE RESISTENTE A DESCARGAS), tecnología que ha conducido a la distinción modificatoria actual entre las denotaciones duales de «duro» y «blando» para rollo. rollo3 NOTA CONNOTACIONAL GÉNERO-ESPECÍFICA: La mayoría de autoridades en el uso contemporáneo observan un cambio pronunciado en el uso por parte de los hombres del siglo XXI de las connotaciones «románticas» o «emocionales» de rollo3 (PALABRAS CLAVE: SENTIMIENTOS, CARIÑO), connotaciones afectivas que, para la mayor parte de los hombres, han quedado ya totalmente desligadas de los rollos «duros» o mediante I. (PALABRAS CLAVE: DISFORIA HIPERORGÁSMICA;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test