Käännösesimerkit
Parce que le plaisir, dans la navigation, c’est de naviguer !
¡Porque el placer de navegar es navegar!
— Nous ne pouvons pas naviguer ?
—¿No podemos navegar?
Mais je n’ai pas l’habitude de naviguer.
Pero no tengo costumbre de navegar.
– Vous savez naviguer ?
–¿Sabe usted navegar?
Il avait hâte de naviguer.
Se moría de ganas de navegar.
Elle ne savait même pas naviguer.
Ni siquiera sabía navegar.
— Vous pouvez naviguer ?
—¿Puede usted navegar?
Ce n’est pas un temps pour naviguer.
Este tiempo no es bueno para navegar.
– Rien… et je ne songeais plus à naviguer
–Nada… No pensaba navegar más
Un temps parfait pour naviguer.
El viento era perfecto para navegar.
L’année dernière, nous avons navigué autour des îles grecques.
El año pasado navegamos a vela por el archipiélago griego.
Ils avaient navigué à la voile, à la rame, ils avaient pêché et puis ils étaient morts.
Navegaban a vela, bogaban, pescaban y perdían la vida.
– Peut-être navigue-t-il seulement à la voile ? fit observer Pencroff.
-Tal vez navega sólo a vela -observó Pencroff-.
si mes renseignements étaient exacts, elle descendrait naviguer dans l'après-midi.
Si mi información era correcta, bajaría al lago por la tarde y saldría a practicar la vela.
Quand il était jeune, Paul a participé à l'America's Cup, et il n'a jamais arrêté de naviguer depuis.
De joven participó en la Copa América y no ha dejado de interesarse por la vela.
Kulp s’était joint aux marins pour tenter de naviguer vers le sud jusqu’au port de Hissar.
Kulp se había unido a los infantes de marina, decididos a hacerse a la vela rumbo sur, al puerto de Hissar.
Comme je te l’ai dit, j’avais navigué sur un ou deux voiliers.
Como ya he dicho, yo ya había navegado en un par de veleros.
Oui, j’aime les voiliers. Yves navigue.
Sí, me gustan los veleros. Yves navega.
—Est-ce que je pourrai vous aider à naviguer, Paul?
–Paul, ¿puedo ayudarte a gobernar el velero?
C’était moins un planeur qu’un voilier destiné à naviguer dans un océan à trois dimensions.
Era menos un planeador que un velero para ser usado en un océano de tres dimensiones.
Ces vaisseaux étaient beaucoup plus gros et bien plus capables de naviguer que certains des minuscules bateaux à voiles qui ont effectué la traversée.
Esos barcos eran mucho más grandes y resistentes que algunos veleros que han hecho la travesía.
Moi aussi, je rêve souvent de l'Etoile-des-Mers, surtout quand je reste longtemps sans naviguer, mais ça ne m'arrive pas très souvent.
Yo también sueño con el velero, sobre todo cuando hace mucho que no navego, lo que no ocurre con mucha frecuencia.
On ne devenait pas ambassadeur sans apprendre de quel côté soufflait le vent, afin de naviguer dans le bon sens.
Uno no llegaba a ser embajador sin aprender a detectar por dónde soplaba el viento, y a orientar el velamen adecuadamente.
Il lui semblait extrêmement compliqué, et périlleux en plus, de faire naviguer tous ces navires avant qu’ils jettent l’ancre en cercle afin que les spectateurs puissent se presser contre les bastingages pour voir le cadavre enveloppé de toile glisser sur une planche et s’enfoncer dans les vagues.
Le parecía todo complicado en exceso, por no decir peligroso, con todos estos barcos en marcha para luego echar el ancla formando un amplio círculo para que la gente pudiera agolparse en sus barandillas y ver cómo el cadáver envuelto en velamen de Ephron Vestrit caía por una pasarela y era engullido por las inquietas olas.
Le Resolute II va naviguer quatorze jours.
La travesía del Resolute II durará catorce días;
— Quoi qu’il en soit, dit Stephen, je préférerais de beaucoup naviguer seul.
–Sea como sea, prefiero hacer la travesía solo -dijo Stephen-.
Sebastian, qui lui avait appris à naviguer de nuit à la lueur des étoiles.
Sebastian, que la enseñaba a llevar el timón y guiarse por las estrellas en sus travesías nocturnas.
Rocha commentait avec effusion la facilité avec laquelle l’océan se laissait naviguer, ajoutant qu’il ne leur faudrait pas longtemps pour effectuer la traversée.
Rocha parloteaba excitadamente, diciendo que el océano era muy fácil, que la travesía sería pan comido.
Poussé par la nostalgie, il avait restauré quatre des bateaux préférés de son grand-père Babur et les faisait naviguer sur le lac.
En un gesto de nostalgia, había conservado y restaurado cuatro de las embarcaciones preferidas de su abuelo Babur y las había destinado a la travesía del lago.
—Je parie que tu as dormi comme une souche, hier soir, après avoir navigué sur ce dériveur. Sam hocha vigoureusement la tête, et Paul éclata de rire. —Moi aussi, avoua-t-il.
–Apuesto a que ayer dormiste como un tronco después de la travesía en el bote – dijo Paul y rió cuando Sam asintió con la cabeza -. Yo también.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test