Käännös "frappement" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Si on me frappe, je frappe.
Y, si me golpean, devuelvo el golpe.
C’est une frappe totale.
Esto es un golpe general.
On frappe à la porte.
Un golpe en la puerta.
Je le frappe de nouveau.
Lo interrumpo con otro golpe.
— Pourquoi m’as-tu frappé ?
—¿Por qué me has dado ese golpe?
Il avait frappé fort.
Fue un golpe muy fuerte.
On frappe à la fenêtre.
Un golpe en la ventana.
Ce fut comme si elle l’avait frappé.
Era como un golpe físico.
— Et c’est à ce moment-là que tu l’as frappé ?
—¿Y tú le has dado un golpe?
Parce qu’on l’avait frappé ?
¿Por haber recibido un golpe?
– C’est vous qui l’avez frappée.
—Fuiste tú quien la golpeó.
Qu’est-ce qui serait incorrect dans la phrase « Marteau le frappe clou un », ou « Marteau frappe clou un le », ou « Marteau un le frappe clou », ou « Le un marteau frappe clou » ?
¿Qué hay de malo con la frase «Martillo el golpea clavo un», o «Martillo golpea clavo un el», o «Martillo un el golpea clavo», o «El un martillo golpea clavo»?
— Tu m’as frappé, Solo, alors, je t’ai frappé à mon tour.
—Usted me golpeó, Solo, así que yo lo golpeo a usted.
C’est lui qui m’a frappé.
Es él quien me golpeó.
“Pourquoi l’ai-je frappé ?
—¿Por qué lo golpeé?
– Avec quoi vous m’avez frappé ?
—¿Con qué me golpeó?
Il désire me frapper et que je le frappe.
Él ansía golpearme y que yo lo golpee.
Quand tu auras frappé, frappe encore.
Cuando hayas golpeado, golpea de nuevo.
—   Tu as frappé Gabriel ?
—¿Estabas golpeando a Gabe?
« Frapper un Cap’taine, hein ?
—¿Con que golpeando a un Capitán, eh?
Le SS frappe encore ;
El SS sigue golpeando;
— Mais vous n’entendez pas qu’il continue à frapper ?
– ¿Pero no oye que sigue golpeando?
Ils l’ont déshabillé et ils continuent de le frapper.
Lo desnudaron y lo siguen golpeando.
On les appelle, on frappe à la porte.
Los llaman, golpeando la puerta con los nudillos.
Et pourquoi est-ce qu’il continue à frapper, cet autre idiot ?
¿Y por qué sigue golpeando el idiota ese?
Là-haut, on continuait à frapper.
Imbécil. Arriba seguían golpeando.
— Mais je vous dis qu’il continue à frapper, c’est incroyable.
– Le digo que sigue golpeando, es increíble.
On déclenche des sinistres et on frappe son cheval ?
¿Haciendo destrozos y golpeando a tu caballo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test