Käännös "engrangement" espanja
Engrangement
Käännösesimerkit
– Il n’a jamais excédé les vingt minutes, mais j’aurais pu aisément jouer toute la nuit, le secret étant d’engranger subrepticement des charges d’air par le nez, d’user des joues comme d’un Plénum, à fin d’emmagasinage, comme dans une cornemuse, – la musique écrite pour le hautbois est réputée pour la rareté de ses pauses respiratoires.
—Nunca pasaba de unos veinte minutos, pero podía tocar fácilmente durante toda la noche. El secreto estaba en aspirar aire por la nariz sin que se notara, usando las mejillas como lugar de almacenamiento, de manera parecida a una gaita. La música escrita para oboe carece notoriamente de pausas para respirar.
« Neuf mois d’hiver et trois mois d’enfer », disaient-ils, forcés qu’ils étaient de faire en quatre-vingt-dix jours seulement tout le travail des champs : labourer, semer, attendre, récolter, engranger le foin, engraisser, tondre la laine.
"Nueve meses de invierno y tres de infierno", solían decir, refiriéndose al hecho de que necesitaban hacer, en noventa días escasos, todas las faenas del campo: labranza, abono, siembra, espera, cosecha, almacenaje del heno, esquilar las ovejas...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test