Käännösesimerkit
Quand elle s’est dirigée droit sur lui, il n’a pas réagi.
Cuando fue directa hacia él, no reaccionó.
Qui se dirige tout droit vers une crise financière.
Que, por cierto, va directa a una crisis financiera.
Dans l’appartement, je me dirige droit vers la chambre.
Entro en el piso y voy directa hacia el dormitorio.
Je suis douée pour diriger des soldats et Kuni pour diriger des généraux.
Se me da bien dirigir soldados, pero a Kuni se le da bien dirigir generales.
Pour ma part, je n’aurais pas voulu voir cette fureur dirigée contre moi.
No habría querido esa furia directamente sobre mí.
Et un énorme projecteur dirigé sur ma tronche.
Y un enorme proyector que me apuntaba directamente a la cara.
Celui-ci, l’intendant, s’est dirigé droit sur votre porte.
Este, el mayordomo, se dirigió directamente a la puerta.
Une fois dans la cité, on s’est dirigés vers le Bâtiment C.
Una vez en la colonia, fuimos directamente al edificio C.
Le plus gros semblait se diriger droit sur elle.
El mayor de todos parecía encaminarse directamente hacia ella.
demanda monsieur Tulipe dans l’espoir de diriger les opérations.
–dijo el señor Tulipán, en la esperanza de orientar el asunto–.
Je n’avais pas à diriger mon interrogatoire, déjà les autres amis bombardaient Bill de questions.
No necesitaba orientar yo mismo la letanía de preguntas, pues ellos ya se encargaban de acosar a Bill.
Il était assez jeune pour aimer partager son enthousiasme, assez âgé pour diriger les entretiens.
Tenía juventud suficiente para complacerse compartiendo su entusiasmo, y edad suficiente para orientar la investigación.
Lupin n’ignorait pas que c’était là chose impossible à prouver, et qu’il devait diriger ses efforts vers un autre point.
Lupin no ignoraba que eso era algo imposible de probar, y que él debía orientar sus esfuerzos hacia otro punto.
Il le ramassa, puis s’efforça maladroitement de diriger la lame vers le drap noué autour de ses poignets.
Se estiró para cogerla y torpemente trató de orientar el filo hacia la manta con la que tenía atadas las muñecas.
Elle avait besoin de contrôler ce pouvoir, de le diriger comme l’avaient fait ses ancêtres Sorcières, mais sur une plus large échelle.
Era imprescindible que controlara el poder, lo orientara en la dirección correcta, igual que habían hecho sus antepasadas hechiceras, solo que a una escala mucho mayor.
Désireux d’en apprendre davantage sur ce sujet, je me réjouissais d’avoir découvert quelqu’un qui avait lu ces philosophes dans le texte et pourrait diriger ma pensée en ce domaine.
Yo estaba ansioso por saber más acerca de esto y me alegré de encontrar a alguien que hubiese leído a esos filósofos en su lengua original y pudiese orientar mi pensamiento respecto a ellos.
Caïn n’avait aucune raison d’orienter ses pas dans une direction précise, mais il chercha instinctivement les traces qu’il avait laissées avant de se diriger vers la cahute où il avait passé la nuit.
Caín no tenía ningún motivo para orientar sus pasos en una dirección determinada, pero instintivamente buscó las señales dejadas antes de haberse desviado hasta la cabaña en la que había pasado la noche.
Vers où votre convoi se dirige-t-il, grand frère ?
¿Hacia dónde continúa vuestra caravana, hermano mayor?
« Je me dirige vers Naglimund, Sire », poursuivit le garçon.
—Me dirijo a Naglimund, señor —continuó el chico, rápidamente—.
— Nous, on se dirige vers l’est, justement, poursuivit Zoltan Chivay.
—Precisamente hacia el este nos dirigimos —continuó Zoltan Chivay—.
Il secoue le couteau pour le débarrasser du sang, puis se dirige vers eux.
Limpia la sangre del cuchillo y continúa en dirección hacia ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test