Käännösesimerkit
Tu as été extrêmement courageux de ne pas dévoiler notre secret.
¡Y qué valiente fuiste al no revelar nuestro secreto!
Il ne m’appartient pas de vous dévoiler ce que l’une de vous doit comprendre. »
No puedo revelaros algo que le corresponde a una de vosotras descubrir.
Et je ne sais comment raconter l’une sans dévoiler les autres.
No sé cómo contar lo uno sin revelar lo otro.
— Une fois de plus, vous ne vouliez pas dévoiler votre jeu.
– Una vez más, no queríais revelar vuestros planes.
— Je n’ai pas le droit de dévoiler des secrets qui ne m’appartiennent pas.
—No tengo derecho a desvelar secretos que no me pertenecen.
J’y ai réfléchi : il n’est pas encore temps de dévoiler qui je suis.
Lo he pensado mucho y he decidido que no es conveniente desvelar mi identidad.
Qui êtes-vous pour dévoiler un secret qui nous appartient à tous ?
¿Quién es usted para desvelar un secreto que nos pertenece a todos?
Simplement, l’émotion devant le dévoilement de la parole.
Simplemente, la emoción ante el hecho de desvelar la palabra.
Plus tard, dévoiler la nature… Ils réussirent.
Más tarde llegaría el desvelar la Naturaleza. »Tuvieron éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test