Käännös "attender" espanja
Käännösesimerkit
– J'attends pas, j'attends pas, j'attends rien !
—¡No espero, no espero, no espero nada!
Est-ce que je t'attends ? – Ne m'attends pas.
¿Te espero? —No, no me esperes.
Il l’attend et il ne l’attend pas.
La espera y no la espera.
Qui attend, qui attend, qui attend. ARTHUR RIMBAUD
y espera, espera, espera. Arthur RIMBAUD
— Et attends, attends, ce n’est pas tout.
—Y espera, no, espera… porque eso no es todo.
Il faudrait qu’il attende, qu’il attende et se morfonde dans l’angoisse.
Tendría que esperar, esperar y destrozarse de miedo.
Qu’est-ce qui l’attend encore ? Qu’est-ce qui attend les malades ?
¿Qué más podía esperar? ¿Qué puede esperar un enfermo?
Il faudra que tu attendes.
Tendrás que esperar.
— Il faut qu’on attende.
–Tenemos que esperar.
Est-ce ce qu’on attend de lui ?
¿Es eso lo que cabe esperar de él?
Mais il s'attend à tout ça.
Pero él lo esperará.
— Il faudra qu’il attende aussi.
—Él también tendrá que esperar.
Il va falloir que j’attende.
Simplemente tendré que aguardar.
On attend qu’il se réveille ? — Non !
¿Aguardar a que se despierte? —¡No!
Il ne pense à rien d’autre, il n’attend que cela.
No piensa en otra cosa. Sabe aguardar».
On les trouve, on attend la nuit et on en prend un.
Solo tenemos que localizarlas, aguardar a que anochezca y escabullimos con una.
« Augie, n’attends pas trop longtemps pour appeler Simon.
—Augie: no hagas aguardar a Simón.
Naturellement, il fallait qu’il attende que la technologie le rattrape.
Y por supuesto tenía que aguardar hasta que existiera la tecnología adecuada.
Je l'attends — mais attendre, me semble-t-il, n'en dit pas assez.
pero creo que aguardar es una palabra demasiado pobre.
— Laisse tomber. On attend des nouvelles de Nyberg.
–Tendremos que aguardar a ver qué dice Nyberg -se resignó-.
Il attend qu’il soit parti.
Esperó a dejar de oírlo.
— Attends, je veux te montrer autre chose d’abord. Suis-moi.
– Te lo dejaré, pero primero quiero enseñarte algo. Ven.
– Attends, je ne vais pas te laisser mourir de faim ! s’écrie-t-elle, vexée.
—Oye, que no te dejaré pasar hambre —reacciona ella, ofendida—.
Comme elle les fourrait dans un sac, je lui ai dit « attends, laisse ça ici ». Je me doutais que je ne les reverrais pas.
Cuando estaba guardándoselas en el bolso, le dije que por favor las dejara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test