Käännösesimerkit
Mais la chose la plus formidable était de rencontrer Arsène Wenger.
Lo más asombroso era que iba a entrevistarme con Arsène Wenger.
— Arsène a écrit, laissa-t-il tomber négligemment.
—Arsène ha escrito algo —dejó caer como quien no quiere la cosa.
Arsène parut : — Conduisez monsieur le commissaire chez Monsieur.
Apareció Arsène. —Acompañe al comisario a la habitación del señor.
Arsène la regardait, surpris, avec l’air de lui demander si elle avait réfléchi.
Arsène se la quedó mirando, sorprendido, como preguntándole si se lo había pensado bien.
On la place comme souillon dans un petit restaurant du port, chez Arsène, et elle couche dans la mansarde.
Se la coloca como fregona en un pequeño restaurante del puerto, en casa de Arsène, y se acuesta en el desván.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test