Käännös "xve" englanti
Xve
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Aperçu historique : Les îles Caïmanes auraient été aperçues par Christophe Colomb à la fin du XVe siècle.
Brief history: The Territory was reportedly sighted by Christopher Columbus in the late fifteenth century.
:: Jeux nationaux (XVe édition), Guayas 2008
Fifteenth Guaya National Games 2008
5. Les forces armées croates ont installé leur bivouac dans le monastère de Zavala, construit au XVe siècle.
5. Croatian armed forces established their bivouac in the Monastery at Zavala, built in the fifteenth century.
Au XIVe et XVe siècles, la langue kazakhe se détache du groupe kiptchac de langues turciques.
In the thirteenth to fifteenth centuries, the Kazakh language developed out of the Kypchak group of Turkic languages.
Nous sommes à la fin du XVe siècle, à l'orée d'une époque nouvelle.
It is the end of the fifteenth century, the dividing line between two ages.
Il s'agit en quelque sorte d'une inquisition espagnole, d'un retour au XVe siècle.
It was, in fact, a kind of Spanish Inquisition, a return to the fifteenth century.
27. L'immigration supposée de populations au Rwanda au cours du XVe siècle demeure controversée.
The supposed migration of people into Rwanda during the fifteenth century remained a controversial issue.
102. On pense que les Roms sont arrivés en Albanie au XVe siècle au moment de l'occupation ottomane.
The arrival of Roma people in Albania is assumed to date back to nearly the fifteenth century with the Ottoman occupation.
Elle est apparue au XVe siècle, alors que les royaumes européens s'étendaient par-delà les mers jusqu'à l'Afrique.
It began in the fifteenth century when European kingdoms were able to expand overseas and reach Africa.
14. L'Espagne a pris la structure d'un Etat au XVe siècle.
14. Spain took shape as a State in the fifteenth century.
- Pourquoi pas le XVe siècle à la cour de Bourgogne?
Let's say in the fifteenth century. The court of Burgundy. It's magnificent!
Nous ne sommes pas au XVe siècle !
This is not the fifteenth century.
Les Tsiganes se trouvent au Portugal depuis le XVe siècle.
The Gypsies have been in Portugal since the XVth century.
L'Association internationale des recteurs d'université œuvre avec la Commission des Nations Unies sur l'éducation au désarmement, le règlement des conflits et la paix, à New York et en d'autres lieux. a) Son programme Partenaires pour la paix, en octobre 2005 à Philadelphie (Pennsylvanie), organisé avec l'appui financier de la Holy Family University, a accueilli des orateurs musulmans et chrétiens de Palestine, et un orateur juif venu d'Israël, qui ont parlé du conflit et ont fait part de leur expérience, de leurs opinions et de leurs espoirs de paix, b) l'Association internationale des recteurs d'université et la Commission des Nations Unies ont organisé, pour des orateurs africains, une autre manifestation consacrée à la paix qui a eu lieu en mars 2006 en Afrique du Sud, c) l'Association et la Commission ont tenu des réunions annuelles de printemps en avril 2005 et 2007, d) elles ont tenu une réunion d'automne en décembre 2007, e) et la XVe conférence triennale de l'Association en septembre et octobre, au Chili, f) elles ont tenu une réunion d'automne en décembre 2008 à New York, et toutes ces réunions ont été organisées en coopération avec diverses universités et appuyées en partie par l'UNESCO.
IAUP works with the United Nations Commission on Disarmament Education, Conflict Resolution and Peace in New York and other places. (a) Its Partners for Peace Programme, in October 2005, in Philadelphia, Pennsylvania, which was cosponsored by Holy Family University, featured Muslim and Christian speakers from Palestine and a Jewish speaker from Israel reflecting on the conflict, and sharing experiences, opinions and hopes for peace; (b) IAUP and the United Nations Commission organized another such programme on African voices for peace, in March 2006, in South Africa; (c) IAUP and the Commission held annual spring meetings in April 2005 and 2007; (d) autumn meeting in December 2007; (e) XVth Triennial Conference of IAUP, in September and October, in Chile; (f) autumn meeting in December 2008 in New York, all of which meetings were held in cooperation with various universities and supported in part by UNESCO.
xv
Au début du XVe siècle, la totalité de l'Albanie est tombée sous le joug ottoman et y est restée pendant cinq siècles.
By the beginning of the XV century, all of Albania came under Ottoman rule and remained there for the following five centuries.
Au début du XVe siècle, la presque totalité du Bélarus actuel faisait partie du grand-duché de Lituanie.
In the early XV century, nearly the entire territory of the present Belarus was a part of the Grand Duchy of Lithuania.
Les représentants de l'organisation ont participé aux sessions des conférences suivantes : i) XVe Conférence internationale sur le sida, du 11 au 16 juillet 2004, Bangkok (Thaïlande).
Representatives of the organization attended the sessions of the following Conferences: (i) XV International AIDS Conference, 11-16 July 2004, Bangkok, Thailand.
Faute d'obtenir ce consensus, il a déclaré la dissolution anticipée du Parlement, ce qui a mis fin à la XVe législature.
Since the consensus was not reached, he declared the early dissolution of the Parliament; and the XV Legislature was concluded.
Au XVe siècle, il s'est lancé dans l'expansion maritime, bâtissant un empire colonial qui a duré de 1415 à 1975.
In the XV century, it began expanding by sea, thus creating an overseas empire that lasted from 1415 to 1975.
À la XVe Conférence internationale sur le sida, dont la Thaïlande sera l'hôte en 2004, nous espérons faire part de nos expériences pour aborder les aspects multiples du VIH/sida, à savoir la prévention, les traitements, les soins et l'appui, ainsi que la recherche et le développement.
At the XV International Conference on AIDS, to be hosted by Thailand in 2004, we hope to share our experiences in addressing the multifaceted aspects of HIV/AIDS, namely, prevention, treatment, care and support, as well as research and development.
Sheikha Maitha Bint Mohammed Bin Rashed Al Maktoum a elle-même obtenu la médaille d'argent dans la catégorie des 65 kilogrammes et au-dessus lors de la XVe Asiade qui a eu lieu à Doha en 2006.
Sheikha Maitha Bint Mohammed Bin Rashed Al Maktoum herself won the silver medal in the XV Asiad that was held in Doha in 2006, competing in the +65 kilogram category.
Durant la législature en cours (XVe), deux projets de lois pertinents (projets no 893 et no 1089 du Sénat) ont été soumis au Sénat.
Under the current Legislature (XV), two relevant draft laws (Senate Act No. 893 and Senate Act No. 1089) have been submitted to the Senate of the Republic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test