Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Moi aller là, mais moi jamais su qu'eux dire sérieusement tuer les gens là".
Me go up dey but me never know say dem serious dem go kill de people dem.
Mais en Géorgie, nous savons, et nous avons toujours su, que la paix sert nos intérêts; c'est précisément le préalable à notre survie et à notre succès.
But in Georgia we know, and we have always known, that peace is our interest -- the very precondition of our survival and our success.
11. Le succès ininterrompu d'entreprises et de pays dans les échanges internationaux est dû en partie au fait qu'ils ont su se créer une bonne image.
Brand building The sustained success of companies and countries in international trade is partly attributable to knowing how to create a good image.
Les crises financière et économique du passé nous ont envoyé un message très clair, mais nous n'avons pas su l'interpréter.
The financial and economic crises of the past sent us a very clear message, although we did not know how to interpret it.
En d'autres mots, si ces pays sont pauvres, c'est qu'ils n'ont pas su devenir riches en tirant parti des avantages offerts par la mondialisation.
In other words, these people are poor because they do not know how to become rich by making the most of the opportunities globalization offers.
b) Cette personne n'ait pas su que l'ordre était illégal; et
(b) The person did not know that the order was unlawful; and
- Fourniture de matériels d'appui méthodologique pour les activités menées avec les parents : le programme "Conozca a su hijo" (Connaissez votre enfant) sera opérationnel en 1993 dans dix régions du pays.
Provision of methodological support materials for work with parents: in 1993, the "Know your child" programme will be developed in 10 regions.
La Pologne a indiqué avoir reçu une documentation volumineuse et ne pas avoir su quoi traduire.
Poland noted receipt of huge documentation and not knowing what to translate.
Face à une telle situation, je dois avouer que je n'ai pas su comment réagir.
Faced with this situation, I sincerely did not know what to do.
Mais il faudrait savoir ce qui s'est passé, et ce qui se passe, lorsqu'il y a des phénomènes d'absentéisme et/ou d'abandon par les handicapés d'un système qui n'a pas pu ou n'a pas su les intégrer.
However, it is important to know what happened and what happens when this population drops out of a system that has not been able and/or has not known how to include it.
Je l'aurais su.
I'd know it.
Je l'aurai su.
I would know.
J'ai su.
I did know.
Su qu'on arrivait ?
Know we're coming?
- Jamais su quoi ?
- Never know what?
J'aurais su.
I'd know.
- Comment t'aurais su.
You couldn't know.
verbi
Il est évident que nous n'avons pas su assumer pleinement nos responsabilités pour prendre les décisions pratiques qui s'imposent aujourd'hui.
It is plain to see that we have not fully discharged our responsibilities to take the practical actions that are needed today.
Néanmoins, il est décourageant de voir que l'ONU, Organisation mondiale, n'a pas su répondre aux attentes des peuples du monde.
However, it is disheartening to see that this world Organization has not been able to live up to the expectations of the people of the world.
Mme Teo Su See
Mrs. Teo Su See
Nous avons su apporter la preuve qu'ensemble, nous pouvons faire beaucoup et mieux
We have been able to see, through it, that, working together, we can do a great deal -- and do a great deal better.
Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.
Looking back now, we see the signs which then were not recognized.
Les pays nordiques notent avec satisfaction que le Commission a fait preuve de capacité d'adaptation et a su tirer les enseignements de nouvelles expériences.
The Nordic countries are pleased to see how the Commission has been able to adapt to and learn from new experiences.
Le Groupe des 77 constatait avec satisfaction que le secrétariat avait su s'adapter au fil des ans à l'évolution de la situation régionale et de son propre mandat.
His Group was pleased to see how the secretariat had responded over the years to the changing regional circumstances and to its evolving mandate in this area.
Le monde paie le prix fort pour ne pas avoir su voir et résoudre les problèmes sociaux.
The world was paying a high price for its inability to see and deal with social problems.
Nous trouvons encourageant de constater que la communauté internationale a su affronter cette catastrophe dans un véritable esprit de coopération.
It is encouraging to see that the international community has confronted this catastrophe in a true spirit of cooperation.
D'autres grandes organisations n'ont pas su non plus voir l'arrivée de la crise.
Other leading organizations also failed to see the crisis coming.
Je n'ai pas su le voir.
I ust couldn't see it.
Ou as tu su sa ?
Where'd you see that?
J'ai su, sans le voir.
I knew, without seeing.
Comment Diable avez-vous su ?
How the frak did you see that?
Aucun que j'ai su déceler.
Oh, none that I could see.
Je n'ai jamais su.
And they wouldn't let me see her.
Je I'ai toujours su
I could see it all the time.
verbi
Information du public sur les engagements pris par le pays en signant la Convention et sur leurs implications su les politiques et programmes de développement nationaux;
(n) Public awareness of commitments made by the country as a signatory of the convention, and the implication on national development policies and programmes;
en cas d'exécution tardive par l'acheteur, avant d'avoir su qu'il y avait eu exécution ; ou
(a) In respect of late performance by the buyer, before the seller has become aware that performance has been rendered; or
a) en cas de livraison tardive, dans un délai raisonnable à partir du moment où il a su que la livraison avait été effectuée;
(a) In respect of late delivery, within a reasonable time after he has become aware that delivery has been made;
Nous ne parlons pas de ce que l'humanité aurait pu faire il y a 75 ans si elle avait su la vérité.
We are not discussing what the world could have done 75 years ago had it been aware of the truth.
Dès qu'il l'a su, il a quitté cet emploi.
As soon as he was made aware of that information, he resigned from his part-time job.
verbi
Il a su prendre conscience du potentiel économique que représentait l'exploitation du diamant dans le cadre de politiques économiques judicieuses et d'une gestion macroéconomique prudente.
Botswana was able to realize the potential economic gains from the mining of diamonds through sound economic policies and careful macroeconomic management.
Nous n'avons pas su comprendre que la mondialisation exigeait des efforts constants pour renforcer les règles du marché — transparence, responsabilité individuelle, efficacité et productivité.
We failed to realize that globalization requires constant efforts to reinforce the market rules — transparency, accountability, efficiency and productivity.
Il a su ainsi concrétiser son ambition de toujours : renforcer l'unité de son pays.
Thus he realized a long-held vision of greater unity in his country.
La promotion de la femme dans les Émirats arabes unis est une expérience pionnière, car les femmes du pays ont su réaliser de nombreux objectifs et ont acquis de nombreux droits en un temps record si l'on compare avec les autres pays.
The advancement of women in the United Arab Emirates was a pioneering experience, for the country's women were able to realize many achievements and acquire many rights in record time as compared with the rest of the world's countries.
Comment tu l'as su?
When did you realize?
Je ne l'ai su qu'après.
I didn't realize until afterwards.
- Si j'avais su...
- I didn't realize.
Quand j'ai su que j'y arriverais.
I realized I could make it.
Comment avez-vous su qu'elle mentait ?
What finally made you realize the truth?
Quand j'ai su qui cette personne était,
When I realized who that person was,
Comment vous avez su ?
What? When did you realize that?
Pourquoi on ne l'a pas su ?
Why didn't we realize?
verbi
Oui, et vous l'auriez su si vous l'aviez vu.
Aye, and ye'd Ken it if ye saw him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test