Käännösesimerkit
verbi
La principale raison pour laquelle j'ai pris la parole aujourd'hui c'est que naturellement nous nous souviendrons de ce jour et de tous les événements qui l'entourent, et nous y réfléchirons, mais c'était aussi pour dire que nous savons combien d'entre vous étaient prêts à nous accueillir nous et d'autres en tant que membres de la Conférence, ce que nous apprécions vivement.
My main purpose in taking the floor was to say that of course we will remember today and all the developments surrounding today, and we will reflect, but it was really to say that we know how many of you were prepared to welcome us and others as a member of the CD, and we do appreciate that.
Quand ce sera terminé, nous réfléchirons à ces évènements.
When this is over, we can sit back and reflect on these events.
Nous réfléchirons le soleil pour les tenir à l'écart.
We will reflect the light into their eyes to hold them off
verbi
Nous y réfléchirons s'il y a la paix, car la paix est possible.
We will think about that, if there is peace, because peace is a possibility.
Aussi longtemps que nous œuvrerons et réfléchirons à ce niveau important, mais partiel, nous ne pourrons véritablement chercher à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes.
As long as we work and think on this important but partial level, we cannot truly aim at preventing and eliminating all forms of violence against women.
Tant que nous réfléchirons et agirons ainsi, nous n'atteindrons jamais l'égalité des sexes!
As long as we think and act like that, we will never reach gender equality!
Nous ne pouvons nous permettre de considérer la Déclaration du Millénaire comme une chose à laquelle nous réfléchirons plus tard ou quand nous en aurons le loisir.
We cannot afford to treat the Millennium Declaration as something to think about tomorrow, or whenever the pressure of business permits.
Nous y réfléchirons quand nous serons retournés.
We'll think when we get back.
Nous réfléchirons à quelque chose.
We'll think of something.
Mais nous réfléchirons certainement avant de nous confesser.
But the rest of us will think twice before going to confession.
Nous réfléchirons... à autre chose, au déjeuner.
Well, then we shall have to think again. We shall make our decision at luncheon.
Nous y réfléchirons. Et... à danshuitjours, à mon retour de vacances.
We'll both think about it and continue next week when I get back from vacation.
Nous réfléchirons à ce petit problème.
I think we can work out that problem if we give it a little thought.
verbi
Nous réfléchirons aussi à la nécessité de promouvoir la solidarité intergénérationnelle aux fins de la réalisation du développement durable, en tenant compte des besoins des générations futures, y compris en invitant le Secrétaire général à présenter un rapport sur cette question.
We will also consider the need for promoting intergenerational solidarity for the achievement of sustainable development, taking into account the needs of future generations, including by inviting the Secretary-General to present a report on this issue.
En même temps, nous réfléchirons, au cours de l'année prochaine, à notre présence à la prochaine session de la Commission du désarmement.
At the same time, we will, in the coming year, consider our presence at next year's session of the Disarmament Commission.
Nous réfléchirons à Tokyo, mais pas ici.
We'll take time to consider in Tokyo, not here.
Montrez-nous que vous êtes aussi puissants, et nous y réfléchirons.
Show us you have equal power, then we will consider.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test