Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Partout, les stocks de fournitures lui ont paru complets et on lui a dit qu'ils étaient régulièrement regarnis.
They all seemed to have a full complement of medical supplies which were said to be replenished regularly.
Le Fonds d'affectation spéciale du Processus, qui doit absolument être regarni, doit pouvoir continuer à faciliter la participation des pays en développement.
The Informal Consultative Process Trust Fund, which must necessarily be replenished, must be able to continue to facilitate the participation of developing countries in the Process.
Les contributions volontaires au Fonds général demeurent à un niveau faible dont il y a lieu de se préoccuper; il convient de les mobiliser pour regarnir le Fonds.
Voluntary contributions to the General Fund were still alarmingly low and must be replenished and mobilized.
La question est triple : de combien d'immigrants a—t—on besoin pour regarnir la base d'adolescents, qui se rétrécit, de la structure par âge occidentale ?
The question is threefold: what number of immigrants is needed to replenish the dwindling juvenile base of the occidental age-structure?
10. En vue de regarnir le segment russe du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAR-SARSAT), des travaux sont en cours pour construire et lancer en 2008 deux petit satellites Sterkh, qui sont cinq fois plus légers et resteront en service deux fois et demi plus longtemps que leurs prédécesseurs.
10. In order to replenish the Russian segment of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT), work is under way to construct and launch in 2008 two small Sterkh satellites, which are more than five times lighter and will remain in service two-and-a-half times longer than their predecessors.
La stratégie en trois volets du Département consiste, premièrement, à demander au Comité des conférences, au Bureau de la gestion des ressources humaines et à l'Assemblée générale de déroger à la règle concernant le plafond de rémunération, afin de parer aux difficultés immédiates; deuxièmement, à demander à l'Assemblée générale de relever de façon permanente à 185 jours de travail par an le plafond en vigueur pour les retraités, afin de pouvoir recourir davantage à leurs services à moyenne échéance puisque le Secrétariat ne sera pas en mesure d'organiser le nombre de concours de recrutement de linguistes dont le Département a besoin pour regarnir les listes de candidats épuisées; et troisièmement, à retarder l'âge du départ obligatoire à la retraite.
27. The first part of the Department's proposed three-pronged approach was to request the Committee on Conferences, the Office of Human Resources Management and the General Assembly to agree to a waiver of the earnings ceiling to address the immediate problem. The second part of the approach was to request the General Assembly to increase the earnings ceiling permanently to 185 work days per year, in order to be able to make more extensive use of retired staff in the medium term, given that the Secretariat would be unable to organize the number of competitive examinations for language staff that the Department required to replenish depleted language rosters.
Il convient d'organiser des concours sans tarder afin de regarnir les listes de lauréats épuisées.
78. Examinations should be held quickly in order to replenish the rosters of candidates to fill vacancies.
Le travail de modélisation effectué à Glasgow vise à calculer la densité spatiale médiane d’une constellation caractéristique sous l’effet de la traînée aérodynamique, tout en prenant en compte les échecs de mise en orbite et le dépôt de nouveaux satellites pour regarnir la constellation.
The modelling work at Glasgow aims to evolve the mean spatial density of a typical constellation under the action of air drag, while considering in-orbit satellite failures and the deposition of new satellites to replenish the constellation.
Milady... j'ai donc dû faire appel à des mercenaires pour regarnir nos rangs.
Madam... so I had to call upon some mercenaries to replenish our ranks.
Pour regarnir le front des Ardennes...
To replenish the troops in Ardennes.
Ces créatures devaient prendre une vie humaine pour regarnir leurs rangs.
These creatures had to take one human life every time they emerged to replenish their ranks.
Je veux dire, si tu crois que je ne peux pas vider un mini-bar, le faire regarnir et me le refaire la nuit suivante, tu es plus naïf que je le pensais.
I mean, if you don't think I can drain a mini bar, have it restocked and do it all again the next night, then you're a bigger fool than I thought you were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test