Käännös "regain" englanti
Regain
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Cela exige que nous fassions un regain d'efforts.
This requires renewed efforts.
B. Poursuite des contacts avec les parties et regain de tension
B. Further contacts with the parties and renewed tension
Un regain d'efforts est nécessaire.
Renewed efforts were needed.
II. Regain d'intérêt dans la gouvernance internationale de l'environnement
Renewed interest in international environmental governance
La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.
In recent years, renewed attention has been focused on this issue.
Le regain de tensions en Guinée est suivi avec beaucoup d'attention.
16. Renewed tensions in Guinea are being monitored closely.
Nous nous félicitons du regain d'intérêt manifesté vis-à-vis de cette Initiative.
We welcome the renewed interest in this initiative.
C'est une évolution formidable qui devrait susciter en nous un regain d'espoir.
This is a formidable development which we should view with renewed hope.
E. Regain d'intérêt pour la question 4
E. Renewed focus on Issue 4
Le regain d'intérêt pour les armes antisatellites témoigne de cette tentation.
The renewed interest in ASATs is one example of this temptation.
Oui, c'est un regain de suspense offert par la ligue.
Yes, it is a renewed challenge offered by the league.
Malgré le regain des valeurs familiales, les familles détiennent le record des cas de fugues.
Despite renewed family values families are churning out record numbers of runaways.
- Lori à maintenant un regain d'energie dans son rôle très important de protectrice et grande sœur de Grace.
- Lori is now totally renewed in her very important role as Grace's big sister and protector.
Je suis ravi de votre regain d'intérêt pour la science.
Ah, Miss Parker. I'm happy to see you're taking a renewed interest in science.
Soudain, Bly a un regain d'énergie !
Suddenly, Jimmy Bly seems to have a renewed vigor.
Nous cherchons à encourager le développement d'infrastructures, ainsi que le regain économique.
We looking to incourage infrastructure development and economic renewal.
Je sens un regain de respect pour ce bon vieil or américain.
I, too, feel a renewed appreciation for the good old U.S. of A.
- Mais vous avez tant enrichi la nôtre. Vous nous avez offert un regain d'espoir et d'énergie.
But you've added so much to the cooperative-- a renewed sense of hope, an infusion of energy.
Le moteur hors-bord a suscité un regain d'intérêt pour les sports nautiques dans le pays.
The outboard motor has brought a renewed interest in water sports in this country.
"Crop signs" ont commencé dans les années 70 avec le regain d'intérêt pour les extra-terrestres.
Crop signs first emerged in the late '70s with renewed interest in extraterrestrial life.
substantiivi
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le regain de violence au Kosovo, publiée le 3 mars 1998.
I have the honour to bring to your attention the statement concerning the upsurge of violence in Kosovo issued on 3 March 1998 by the Presidency of the European Union.
Les régions du sud, d'une partie de l'est du pays sont celles qui ont le plus souffert de ce regain de violences.
62. The southern and parts of the eastern regions of the country have borne the brunt of the recent upsurge in violence.
Ce regain d'intérêt a été favorisé par :
This upsurge of public interest has been influenced by:
Selon certaines indications, le regain d'activité de l'ADF/NALU serait provoqué par d'autres groupes armés présents dans la région.
There are some indications that the upsurge in ADF/NALU activity is being instigated by other armed groups in the area.
Nous avons besoin d'un regain de coopération internationale pratiquement sans précédent pour nous attaquer aux nombreux problèmes du monde d'aujourd'hui.
We need a nearly unprecedented upsurge in international cooperation to tackle the many worldwide problems we now face.
Ces faits ont entraîné un grave regain de violence.
These events have caused a serious upsurge of violence.
Il y a quelque temps déjà que le monde est confronté à un regain d'incidents terroristes.
For some time now, the world has been faced with a new upsurge in terrorist incidents.
La période considérée a également été marquée par un regain d'activités concernant l'Armée de résistance du Seigneur.
28. The reporting period was also marked by an upsurge of activity reportedly linked to LRA.
Le regain de violence constitue une menace fondamentale pour la stabilité du pays.
The upsurge of violence is a fundamental threat to the stability of the country.
De même, il y a eu un regain des activités de formation sur les risques naturels et la prévention des catastrophes.
40. Similarly, there has been an upsurge in educational activities focused on natural risk and disaster reduction.
Le regain de vie était contagieux.
The upsurge of life was contagious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test