Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
verbi
Les navettes transbordeurs seraient également interrompues.
All ferry traffic would also be stopped.
Arrêter le moteur si la circulation est totalement interrompue;
Switch off the engine if traffic is completely stopped;
La majorité de ces événements non autorisés n'ont pas été interrompus;
It is worth noting that the majority of these unauthorized events were not stopped.
Les programmes de modernisation des armes nucléaires n'ont pas été interrompus.
Nuclear weapons modernization programmes have not stopped.
Cette tendance en ce qui concerne la demande d'énergie s'est interrompue en 1992.
The decreasing trend of energy demand stopped in 1992.
verbi
Apparemment, Deutsche Telecom rapporte son service cellulaire a été interrompu pendant plus d'un an.
Apparently, Deutsche Telecom is reporting his cell service has been discontinued for over a year.
Mon programme a été interrompu par les Régents, jugé trop dangereux.
Full programming was discontinued by the Regents. Deemed too dangerous.
Je ne suis pas celui qui a interrompu nos séances de tutorat.
I'm not the one who discontinued our study sessions.
"B", vous interrompu il y a thérapies mois traditionnelles.
"B," you discontinued traditional therapies months ago.
Je suis un modèle diplomatique niveau 2 de la gamme Talus, désormais interrompue.
I'm a level two diplomat model of the now discontinued Talus line.
verbi
Si les forces yougoslaves commencent à se retirer, les frappes aériennes seront interrompues pendant 24 heures.
If the withdrawal of the Yugoslav forces begins there will be a 24-hour break in the air strikes.
Ici, comme dans le cas de l'Afghanistan où le rapatriement s'est interrompu, nous devons examiner de nouvelles stratégies pour sortir de l'impasse.
We need to look at fresh strategies to break the impasse.
La troisième lecture sera interrompue.
There will be a short break in the third reading before the vote
verbi
Que la communication de données vers le simulateur a été interrompue.
The data communications to the simulator has been terminated
Évolution des taux de transactions annulées et interrompues dans le relevé
Changes in international transaction log transaction cancellation and termination
Évolution des taux de transactions annulées et interrompues
Changes in transaction cancellation and termination ratios over time
La grossesse est interrompue ou poursuivie avec l'accord écrit des parents.
The pregnancy is either terminated with the parents' written consent or continues.
Vous avez interrompu tous les appels !
Larry,they told me you terminated all the callsfrom-- larry! Hey!
Ils ont su qu'elle avait interrompu une grossesse à la clinique.
They heard she recently terminated a pregnancy at the Neptune Free Clinic.
Ici, des milliers de grossesses non désirées ont été interrompues.
Where you're standing right now... there were thousands of unintended pregnancies terminated.
Seulement une grossesse maintenant interrompue et des souvenirs effacés.
Just a pregnancy which is now terminated and the memories removed.
verbi
L'éducation des enfants n'a pas été interrompue dans les zones de conflit.
There had been no disruption to children's education in the conflict areas.
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
Their education is often disrupted at a crucial stage in their development.
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
Otherwise, it could disrupt the progress made.
L'approvisionnement en eau et en électricité a été interrompu.
The supply of water and electricity was disrupted.
Les services de santé du Libéria ont été complètement interrompus par le conflit.
Liberia's health services were completely disrupted by the conflict.
Les élections ont toutefois été interrompues par le coup d'État.
The elections were disrupted by the military coup.
La livraison de gaz naturel a de nouveau été interrompue.
The delivery of natural gas has, once again, been disrupted.
L'IEM a interrompu les terminaisons nerveuses de Gabriel.
The E.M.P. disrupted Gabriel's nerve endings.
verbi
Les pays arabes ont interrompu le processus de normalisation des relations avec Israël.
The Arab countries halted the process of normalizing relations with Israel.
L'enseignement a dû être interrompu et des écoles ont été endommagées ou détruites.
Education was brought to a halt and schools destroyed and damaged.
Par conséquent, les opérations de la Mission sont pratiquement interrompues.
Consequently, the operations of the Mission are grinding to a halt.
De même, le processus de cantonnement a dû être temporairement interrompu.
Similarly, the cantonment process has had to be temporarily halted.
Les tirs d'artillerie sur Gaza ont été interrompus en attendant les résultats de l'enquête.
Use of artillery in Gaza was halted pending the outcome of an investigation.
verbi
N'étant pas en mesure d'évaluer les conditions de sécurité qui l'attendaient plus avant, elle a interrompu sa mission.
Unable to assess the security situation ahead, the patrol was aborted.
372. Dans la plupart des cas, une grossesse ne peut être interrompue qu'avant la onzième semaine.
In most cases a pregnancy can only be aborted before the eleventh week of the pregnancy.
Après avoir évacué seulement sept corps, ils ont interrompu leurs activités.
After evacuating only seven bodies, they aborted their efforts.
Les femmes ayant interrompu leur grossesse reçoivent un traitement médical aussi longtemps que nécessaire.
Women who underwent abortions were given medical treatment for as long as it was required.
On estime que 15 % des grossesses sont interrompues.
An estimated 15 per cent of all pregnancies ended in abortion.
Un appel à 911 depuis l'appartement a été interrompu.
There was an aborted 911 call from the apartment.
LES NÉGOCIATIONS POUR LA PAIX INTERROMPUES. LE CABINET DU PREMIER MINISTRE DÉCLARE QUE LES NÉGOCIATIONS PIÉTINENT.
- PM regrets aborted peace negotiations
verbi
Et la communication subspatiale avec Starfleet est interrompue.
And subspace communication with Starfleet, that's completely severed.
Plusieurs enquêtes d'homicides le concernant ont été interrompues.
He's got several unsolved homicides, as well as other circumstances.
J'ai interrompu les ressources en sacrifiant leur foi en moi.
I severed the food supply, sacrificing their faith in me.
verbi
A Kalesija, près de Tuzla, 159 personnes ont été convoquées au poste de police et interrogées : elles étaient accusées d'avoir interrompu bruyamment le maire lors d'une réunion publique.
In Kalesija, near Tuzla, 159 people were called into police stations and interviewed after they had been accused of heckling the local mayor at a public meeting.
Et tu as interrompu notre partie de Trivial Pursuit.
And heckled us while we played Trivial Pursuit.
verbi
À la suite d'une série de mesures prises par les autorités marocaines en vue de réduire la surpopulation dans les prisons, prévoyant notamment le transfert de détenus vers d'autres établissements pénitentiaires, cette grève a été interrompue.
Following a series of measures taken by Moroccan authorities to reduce prison overcrowding, including the transfer of detainees to other penitentiaries, the hunger strike subsided.
En réaction, ils ont interrompu leur travail pendant trois jours et leurs syndicats se sont réunis, menaçant de poursuivre le mouvement de grève si les solutions qu'ils proposent ne sont pas entendues.
The law spurred a three-day work stoppage by teachers whose unions had bonded together, and they continue to threaten to strike indefinitely if the alternatives that they have presented to this plan are not heeded.
593. Le 7 juillet, les détenus palestiniens incarcérés dans les prisons de Tel Mond, Ashkelon et Beersheba ont interrompu leur grève de la faim illimitée après 20 jours.
593. On 7 July, Palestinian prisoners in Tel Mond, Ashkelon and Beersheba prisons suspended their open-ended hunger strike after 20 days.
13. Fournir des renseignements, y compris des données statistiques, sur les grèves menées pendant la période considérée, y compris sur les grèves interrompues par les autorités et les raisons de leur interdiction.
Please provide information, including statistical data, on strikes held during the reporting period, including those where the authorities have intervened to stop them as well as the reasons of their prohibition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test