Käännös "bch" englanti
Bch
  • the bch
Käännösesimerkit
the bch
La première édition du Guide, élaborée en 2013-2014, a particulièrement bénéficié des contributions suivantes: Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm; Associação Brasileira de Estudantes de Arbitragem; Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration; Centre de documentation de la Cour suprême italienne; Deutsche Institution für Schiedsgerichtsbarkeit e.V.; DSP Publishing; Federal Court of Australia; High Court of Australia; Incorporated Council of Law Reporting; New York International Arbitration Center; Secrétariat permanent de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires; République et Canton du Tessin; Supreme Court of South Australia; Supreme Court of Tasmania; The People's Court Press (Cour populaire suprême de la République populaire de Chine) (人民法院出版社); Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo; Domenico Di Pietro (Freshfields Bruckhaus Deringer LLP); Anna-Maria Tamminen (Hannes Snellman Attorneys Ltd); Niki K. Kerameus (Kerameus & Partner); Justinas Jarusevicius (Motieka & Audzevicius); Jie (Jeanne) Huang, docteure en science juridique, professeure associée de droit, directrice du Département des affaires étrangères de la Faculté de droit au Shanghai Institute of Foreign Trade; Liza Chen, doyenne de la Faculté de droit du Shangai Institute of Foreign Trade; Sophie Tkemaladze (membre du Chartered Institute of Arbitrators, conseillère en modes alternatifs de règlement des litiges pour le projet sur l'indépendance judiciaire et l'autonomisation en matière juridique (Judicial Independence and Legal Empowerment Project), exécuté par le East-West Management Institute en Géorgie); Christoph Liebscher (Wolf Theiss, Vienne ( Autriche)); Charles Poncet (ZPG Avocats); Deyan Draguiev (CMS Cameron McKenna LLP-Bulgaria Branch); Grant Herholdt (ENS (Edward Nathan Sonnenbergs) South Africa); Duarte Gorjão Henriques (BCH Advogados); réseau des correspondants du Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI.
The first edition of the Guide, prepared in 2013-2014, greatly benefited from the following contributors: Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce (SCC); Associação Brasileira de Estudantes de Arbitragem (ABEArb); Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration (CRCICA); Centre of Documentation of the Italian Supreme Court; Deutsche Institution für Schiedsgerichtsbarkeit e.V. (DIS); DSP Publishing; Federal Court of Australia; High Court of Australia; Incorporated Council of Law Reporting (ICLR); New York International Arbitration Center (NYIAC); Permanent Secretariat, OHADA (Organisation pour l'Harmonisation en Afrique du droit des affaires); Republica e Cantone Ticino; Supreme Court of South Australia; Supreme Court of Tasmania; The People's Court Press (Supreme People's Court of the People's Republic of China) (人民法院出版社); Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo; Domenico Di Pietro (Freshfields Bruckhaus Deringer LLP); Anna-Maria Tamminen (Hannes Snellman Attorneys Ltd); Niki K. Kerameus (Kerameus & Partner); Justinas Jarusevicius (Motieka & Audzevicius); Professor Jie (Jeanne) Huang, S.J.D., Associate Professor of Law, Director of Foreign Affairs Department at the Shanghai Institute of Foreign Trade School of Law; Professor Liza Chen, Dean of Law School, Shanghai Institute of Foreign Trade School of Law; Sophie Tkemaladze (MCIArb, ADR Advisor for the Judicial Independence and Legal Empowerment Project (JILEP) implemented by the East-West Management Institute, Georgia); Christoph Liebscher (Wolf Theiss, Vienna, Austria); Charles Poncet (ZPG Avocats); Deyan Draguiev (CMS Cameron McKenna LLP-Bulgaria Branch); Grant Herholdt (ENS (Edward Nathan Sonnenbergs) South Africa); Duarte Gorjão Henriques (BCH Advogados); the network of CLOUT correspondents.
À sa quarante-troisième session (28 juin-2 juillet 1999), le MEPC a adopté, par sa résolution MEPC.78(43), des amendements à l’annexe I de MARPOL (conditions à remplir par les pétroliers transportant des hydrocarbures persistants); et à l’annexe II (plans d’urgence de lutte à bord des navires contre la pollution marine pour les navires transportant des produits chimiques et supplément au Certificat international de prévention de la pollution par les hydrocarbures (Certificat IOPP). [Les amendements adoptés récemment aux Recueils IBC et BCH sont indiqués dans la partie de chapitre concernant le transport des marchandises (voir par. 146 et 147).]
401. At its 43rd session (28 June-2 July 1999), MEPC adopted by its resolution MEPC.78(43) amendments to MARPOL annex I (requirements for oil tankers carrying persistent oil); annex II (shipboard marine pollution emergency plans for chemical tankers and the supplement to the International Oil Pollution Prevention Certificate (IOPP Certificate). (Recently adopted amendments to the IBC and BCH Codes are reported on in the sub-section on transport of cargo (see paras. 146-147)).
Plusieurs codes de l’OMI ont également trait au transport de marchandises dangereuses : le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG); le Recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (Recueil IBC); le Recueil de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (Recueil BCH); le Recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement de navires transportant des gaz liquéfiés en vrac (Recueil IGC); le Recueil de règles pratiques pour la sécurité du transport de cargaisons solides en vrac (Recueil BC); et le Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires (Recueil INF).
146. Several IMO codes also deal with the carriage of dangerous goods: International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code; International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code); Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (BCH Code); International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquified Gases in Bulk (IGC Code); Code for Safe Practice for Solid Bulk Cargoes (BC Code); and Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Waste in Flasks on Board Ships (INF Code).
Cette valeur a été approuvée en tant que valeur harmonisée remplaçant les valeurs actuelles de 50 °C (Royaume-Uni), 55 °C (CE), 60 °C (codes GRV et BCH), 60,5 °C (Recommandations ONU, IT/OACI), 61 °C (RID/ADR, code IMDG, ADNR/ADN).
This value was agreed for the harmonization of the existing values of 50 °C (United Kingdom), 55 °C (EC), 60 °C (IBC- and BCH-Codes), 60.5 °C (UNRTDG, ICAO TI), 61 °C (RID/ADR, IMDG-Code, ADNR/ADN)).
Le Fonds mondial pour la nature (WWF), dans le rapport qu'il a remis à la quarante-quatrième session du Comité de la protection du milieu marin de l'OMI, a bien mis en évidence l'importance, pour l'OMI, du chapitre 19 du programme Action 21, car le transport par mer de substances dangereuses et nocives est couvert par plusieurs instruments de l'OMI tels que la Convention MARPOL, dans ses annexes II et III, le Recueil IBC, le Recueil BCH, le chapitre VII de la Convention SOLAS, le Code maritime international des marchandises dangereuses (Code IMDG), et le Protocole sur la préparation, la lutte et la coopération en matière d'événements de pollution par des substances nocives et potentiellement dangereuses (voir également par. 177).
70. The World Wide Fund for Nature (WWF) in its submission to MEPC at its 44th session highlighted the relevance for IMO of chapter 19 of Agenda 21, since the carriage by sea of hazardous and noxious substances was covered in a number of IMO instruments, such as MARPOL annexes II and III, the IBC Code, the BCH Code, SOLAS chapter VII, the International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code and the Protocol on Preparedness, Response and Cooperation to Pollution Incidents by Hazardous and Noxious Substances (see also para. 177 below).
Les règles énoncées dans les Recueils IBC et BCH sont obligatoires en vertu de MARPOL 73/78.
The IBC and BCH codes are mandatory under MARPOL 73/78.
Les amendements au Code IBC et au Code BCH ont été adoptés en 1999 à la quarante-troisième session du Comité de la protection du milieu marin de l’OMI, dans les résolutions MEPC.79(43) et MEPC.80(43), respectivement.
147. Amendments to the IBC Code and the BCH Code were adopted in 1999 at the forty-third session of the Marine Environment Protection Committee of IMO by resolutions MEPC.79(43) and MEPC.80(43), respectively.
Le système HSSC concerne les visites et délivrances de certificats visées par la Convention SOLAS, la Convention internationale sur les lignes de charge (CLL), la Convention MARPOL ainsi que le Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (Recueil IBC), le Recueil de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (Recueil BCH) et le Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac (Recueil IGC) (voir également A/54/429, par. 133).
The HSSC covers survey and certification requirements of SOLAS, the 1966 International Convention on Load Lines (LL), MARPOL 73/78, as well as the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code), the Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (BCH Code) and the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code) (see also A/54/429, para. 133).
Recueils IBC/BCH
IBC/BCH CODE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test