Käännös "aggraverait" englanti
Aggraverait
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
L'auteur avait connaissance du fait que la nature de ces balles était telle que leur emploi aggraverait inutilement les souffrances ou les blessures infligées.
3. The perpetrator was aware that the nature of the bullets was such that their employment would uselessly aggravate suffering or the wounding effect.
Cela aggraverait le problème de la monopolisation du processus de responsabilité sociale par les élites.
That would aggravate the existing problem of elite capture of the social accountability process.
En outre, elle aggraverait la situation pour ce qui et de la sécurité et risquerait de déstabiliser la région de Mogadishu.
It would also aggravate the security situation and jeopardize stability in the Mogadishu region.
Ce qui aggraverait davantage les contraintes actuelles de capacité en matière de gestion des déchets.
This will further aggravate current capacity constraints in waste management.
Ces territoires ne peuvent être pris en otage car une telle mesure compromettrait le processus de règlement et aggraverait encore la situation.
The territories cannot be held as hostages, this will be counterproductive to the settlement process and further aggravate the situation.
L’accusé savait que la nature de ces balles était telle que leur emploi aggraverait inutilement les souffrances ou les blessures infligées.
3. The accused was aware that the nature of the bullets was such that their employment would uselessly aggravate suffering or the wounding effect.
Si une solution n'était pas trouvée, la crise économique s'aggraverait, exacerbant les problèmes sociaux et contribuant à l'instabilité mondiale.
Failure to arrive at such a solution would aggravate the economic crisis, lead to escalation of social problems and add to global instability.
Cela aggraverait encore le coup déjà porté au commerce mondial, et réduirait son rôle de moteur de la reprise.
This would aggravate the damage to already weakened world trade, reducing its role in stimulating the recovery.
Permettre à ces femmes d'entrer dans le batiment, c'est ça qui aggraverait la situation.
Allowing these women into the building, that will cause aggravation.
Votre présence aggraverait la situation.
Your presence there may aggravate the situation.
verbi
L'utilisation des taux de change des années antérieures, c'est-à-dire n-1 ou n-2, aggraverait le problème et fausserait les données concernant l'augmentation ou la diminution du revenu d'un pays et donc sa capacité à payer.
Using exchange rates of prior years, that is, n-1 or n-2, would compound the problem and lead to distortions of the economic growth or decline of a country and would therefore move further away from the capacity to pay.
Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.
Owing to the prevalent poverty and ignorance, women in developing countries, especially young girls, would be exposed to exploitation, which would compound the problems caused by moral decadence and social and demographic flux in such countries.
Abyei peut soit se transformer en poudrière, ce qui aggraverait encore les conflits qui déchirent les deux pays, soit servir d'exemple pour le règlement des problèmes de développement et de gouvernance qui sont à l'origine de ces conflits, notamment grâce à l'instauration d'un système de décentralisation et de délégation de pouvoir.
Abyei can become a flashpoint that compounds conflicts in both countries or can be a model for addressing the development and governance challenges that are at the root of these regional conflicts, especially through a system of decentralization and devolution of powers.
Dans son rapport, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'est dit préoccupé à l'idée que les ressources qui pourraient être affectées à la mise en œuvre d'Umoja le soient au renforcement des systèmes existants et au Système intégré de gestion, ce qui aggraverait le problème (voir A/66/536, par. 16).
In its report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions expressed concern that resources that could otherwise go towards the implementation of Umoja could be diverted towards enhancing the legacy systems and the Integrated Management Information System (IMIS), thereby compounding the problem (see A/66/536, para. 16).
9. Compte tenu des dangers importants et des répercussions négatives qui accompagneraient toute action militaire contre l'Iraq et son peuple, et des tentatives israéliennes d'occupation de celui-ci en vue de réaliser ses plans visant à vider de leurs habitants les territoires palestiniens occupés et à y mettre en place des colonies de peuplement israéliennes, ce qui aggraverait la détresse du peuple palestinien,
9. Taking into account the great dangers and adverse consequences that would accompany any military action against Iraq and its people, as well as attempts by Israel to occupy the country in order to carry out its plans to empty the occupied Palestinian territories of their inhabitants and replace them with Israeli settlements, thereby compounding the suffering of the Palestinian people,
Un deuxième module aggraverait tout.
No. Two pods out there would just compound the problem.
Pas question. Ca aggraverait mon cas.
You pull out, that only compounds my guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test