Käännösesimerkit
substantiivi
Il bando l'avrà sentito pure Katarina.
Katarina would've heard the announcement.
Oggi il bando, domani un'altra cosa... e quando la finiremo?
Today an announcement, tomorrow something else.. and when will we finish it?
Ho qui il bando, vedi?
Here is the announcement, see?
Hai sentito il bando?
You heard the announcement.
E se ci dice del bando, eh?
If she brings up the announcement?
substantiivi
E' un documento messo al bando.
It is a banned document.
Vuole mettere al bando "La Bibbia"?
You want to ban the Bible?
Bando al Pipistrello.
Ban the Bat.
Dopo che avete levato il bando.
After you lifted the ban.
- Alludo al bando di 30 anni.
I mean the 30-year ban.
Ho saputo che ti hanno messo al bando.
I heard you been banned.
Libri al bando! Libri per la banda!
Ooh, banned books!
Sollevate il bando!
Lift the ban.
È stata messa al bando dall'imperatore.
It has been banned by the emperor.
Bando assoluto sui prodotti per capelli.
Strict ban on hair products.
substantiivi
- Il bando con le penalità.
- The proclamation with the penalties.
Laprimadomenicadimaggio del 1 759 a Siviglia, sulle porte dei negozi di barbiere, fu affisso un severissimo bando.
On the first Sunday in May 1759, on the doors of barbershops in Seville, was posted a very harsh proclamation.
- Hai letto il bando ?
You've read the proclamation?
- Non ha rispettato il bando.
You didn't respect the proclamation! Carry it out!
Presto, attaccate il bando.
Quick, put up the proclamation. Go on.
substantiivi
Lo mettiamo al bando.
We'll banish him.
Ma questa non è una messa al bando.
But this isn't a banishing.
Quindi mettimi al bando per sempre, mandami a casa.
So banish me forever. Send me home.
Benvenuto e' il mio bando.
Welcome is my banishment.
La messa al bando... non è abbastanza per Nathan.
Banishment isn't enough for Nathan.
Ma rimanete comunque al bando.
But you're still banished.
Un furfante messo al bando.
A banished rascal.
Ci osserva sempre... ci metterà al bando.
He keeps looking this way, he'll banish us all!
Poi ci metterà al bando.
Then she'll have us banished.
E d'ora in poi... vi metto al bando.
And henceforth, I banish you.
substantiivi
Fino ad allora, ti metto al bando, sotto pena di morte come il resto dei miei corruttori.
Until then, I exile thee, under penalty of death, as the rest of mine corruptors.
Da quel dì che, lei perduta, disperato in bando andai, da quel dì che il mar passai, la mia morte cominciò.
From the day that, having lost her, I went despairing into exile, from the day I crossed the sea my death began.
substantiivi
Maestà, non metteremo al bando la Bibbia di Lutero.
We will not outlaw the new Bible, my lord.
Ha messo al bando la libertà d'espressione, l'opposizione... però Barry... hai ispirato la gente.
Outlawed free speech, the opposition... But, Barry...you've inspired the people.
Prima che mio padre mettesse al bando la magia,
Before my father outlawed magic,
La caccia ai lupi deve essere messa al bando.
Outlaw the hunting of wolves.
In bando fuggì con me il vecchio;
The old man and I fled as outlaws.
I nostri stati legalizzano la marijuana, mentre le scuole sono messe al bando.
Our states are legalizing marijuana and our schools are outlawing cursive.
Federico di Telramondo è al bando dell'impero, perché slealmente egli ha osato il giudizio di Dio:
Friedrich Telramund has been outlawed for daring to enter the trial by combat untrue.
Ha parzialmente distrutto il genere umano. Le guerre sono state messe al bando,
War is now outlawed.
Re Filippo di Francia li mise al bando nel 1307.
King Phillip of France outlawed them in 1307.
chi di lui ancora si cura, chi a lui s'accompagna, cade secondo il diritto dell'impero sotto lo stesso bando.
Whosoever shall harbour him or join him shall himself be outlawed in accordance with the law of the realm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test