Käännösesimerkit
–¿La pérdida del palo mesana es algo grave?
— La perte de l’artimon serait-elle vraiment très grave ?
Un mensajero tras otro subieron a la cofa del palo de mesana.
L’un après l’autre, les messagers se précipitèrent à la hune d’artimon.
Y de pronto me vino a la mente la palabra adecuada: —¡Palo de mesana!
Soudain, le mot exact s’est tracé dans mon esprit. — Mât d’artimon !
Para escapar de eso, Stephen pasaba más tiempo en cubierta y en la cofa del palo mesana.
Pour y échapper il passait plus de temps sur le pont ou dans la hune d’artimon.
He subido a la cofa del palo de mesana y a la del mayor, pero nunca había venido aquí.
Je suis déjà allé dans la hune d’artimon, et dans la grande hune, mais jamais ici.
Los serviolas del trinquete y el mesana no lo confirmaron, pero ambos estaban bastante más abajo.
Ce n’était pas confirmé par les vigies de misaine et d’artimon, mais elles étaient nettement plus basses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test