Käännösesimerkit
—Irlandés —contestó la joven—. De Irlanda del Norte.
— Irlandais, dit-elle. Irlandais du Nord.
No era el irlandés.
Ce n’était pas l’irlandais.
—Está escrito en irlandés, ¿no?
— Mais c’est en irlandais !
¡Y ni siquiera es irlandés!
Et il n'est même pas irlandais!
–¿Es usted irlandés?
— Vous êtes irlandais ?
—Ha tenido su oportunidad —le dije—, igual que el tío del último combate, ¿cómo se llamaba? El irlandés. —¿El irlandés? ¿Qué irlandés?
— Il a eu sa chance, dis-je. Comme le gars dans le dernier match, comment il s’appelle ? L’Irlandais. — L’Irlandais ? Quel Irlandais ?
El rico mejunje rojo de nacionalismo irlandés y catolicismo, o de nacionalismo católico irlandés, o de catolicismo nacionalista irlandés.
Le riche et sanglant ragoût du nationalisme et du catholicisme irlandais, nationalisme catholique irlandais ou catholicisme national irlandais.