Käännös "imponer" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
—Tú no puedes imponer eso.
— Tu ne peux pas me l’imposer.
Pero no te lo puedo imponer.
Mais je ne peux pas te l’imposer.
Imponer mis propias verdades.
D’imposer mes vérités à moi.
No nos dejemos imponer opiniones.
Ne nous laissons pas imposer nos opinions. 
No deseo imponeros mi compañía.
Je ne veux pas vous imposer ma présence.
—… ¿Para obtener, para imponer silencio?
pour obtenir, pour imposer le silence ?
¿Hay que imponer visita especialista?
Faut-il imposer visite expert ?
Habrías sabido imponer una disciplina férrea.
Tu aurais imposé une discipline de fer.
Él no quería imponerse, como tampoco quería imponer a su mujer.
Il ne voulait pas plus s’imposer qu’il ne voulait imposer sa femme.
No quería imponer su presencia a un niño.
Elle ne souhaitait pas infliger sa personne à un enfant.
No se puede imponer un castigo más terrible.
Nul châtiment plus terrible ne peut être infligé.
¿Habían sido asesinados los amos, o habían sobrevivido para imponer su castigo?
Les propriétaires avaient-ils été massacrés, ou bien avaient-ils survécu pour infliger leurs châtiments ?
Habría sido absurdo imponer castigo a un ser tan arruinado.
Il eût été absurde d’infliger un quelconque châtiment à un être brisé.
Si tengo que imponer una pena una segunda vez, será mucho más severa.
Dussé-je être amené à vous infliger une nouvelle peine, croyez bien qu’elle serait alors beaucoup plus lourde. »
Hasta tenemos nuestro propio tribunal para juzgar qué sanciones y castigos hay que imponer a quienes hayan infringido esas leyes.
Nous avons même notre propre tribunal, chargé de déterminer les sanctions qui doivent être infligées aux contrevenants.
Había que expulsarla de la universidad, pero el director del departamento tenía atribuciones para imponer un castigo menos drástico.
Elle aurait dû être expulsée de l’université, mais le chef du département avait le pouvoir d’infliger un châtiment moins sévère.
Sólo una persona que para su desgracia ya es de mediana edad y no puede imponer al mundo el espectáculo de sus propios dedos de los pies.
Seule une quadragénaire trop aigrie pour infliger le spectacle de ses orteils au monde.
Se calla sin quitarme ojo y mirándome de arriba abajo como para decidir qué castigo me va a imponer.
Elle se tait, sans me quitter du regard, et en me toisant de la tête aux pieds, comme pour décider quelle peine m’infliger.
¡Dios, Steve, cómo debió de odiarnos para imponer tanto terror a ese monstruo!
Oh Seigneur, Steve, à quel point a-t-il dû haïr et nous haïr, pour avoir infligé tant de terreur à cette chose !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test