Käännösesimerkit
No tengo que arrestarte.
J’ai pas besoin de t’arrêter.
—He venido a arrestarte.
Je suis venue vous arrêter.
–Deberían arrestarte.
— On devrait vous arrêter…
¿Tengo que arrestarte para ello?
Faut-il que je t’arrête ?
—No voy a arrestarte por eso.
— Je ne vais pas t’arrêter pour ça.
—¿Intentaban arrestarte? —No.
— Essayaient-ils de t’arrêter ? — Non.
Si voy a California. ¿Arrestarte?
On va m’arrêter en Californie. T’arrêter ?
—Así que no, no quiero arrestarte.
Donc, vous voyez, je ne veux pas vous arrêter.
Entonces, ¿por qué no han venido a arrestarte?
Donc pour quelle raison la police ne s'est-elle pas encore manifestée afin de vous arrêter?