Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
estar expuesta a todos los insultos, a todas las afrentas;
d’être exposée à toutes les insultes, à toutes les avanies ;
Se considera una afrenta al mar que nos dio la vida.
C’est une insulte à la mer qui nous a donné naissance.
—Considero lo que ha hecho una afrenta hacia mi persona.
— Ce que vous venez de faire est une insulte personnelle à mon égard !
Era un reproche, una afrenta, motivo de risa y de lágrimas.
Il y avait de quoi rire, pleurer, l’accabler de reproches, l’insulter.
Consideraba el silencio de Toaza y de Çaruza como una afrenta, como una reprimenda.
Le silence de Toaza et Çaruza était pour lui une insulte, un reproche.
¿En qué clase de afrenta cultural ha incurrido sin proponérselo?
Quel genre d’insulte culturelle a-t-elle maladroitement laissé échapper ?
El mago hizo un sincero esfuerzo por enmendar su afrenta.
Le mage fit un sérieux effort pour réparer son offense.
Se trata de un señor muy ofendidizo, que no olvida ni perdona las afrentas.
C’est un monsieur très susceptible, qui n’oublie ni ne pardonne les offenses.
El señor Fletcher detestaba la esclavitud, era una afrenta a Dios.
Mr Fletcher abhorrait l’esclavage et y voyait une offense à Dieu.
—El honor, ¿verdad, Garzón?, no hay mayor afrenta para un hombre.
– L’honneur, n’est-ce pas, Garzón ? Il n’y a pas de plus grande offense pour un homme.
La mujer pareció ofenderse por esta afrenta a su autenticidad.
La femme de ménage eut l’air offensée que l’on mit ainsi en doute l’authenticité de ses dires.
Se indignaron con la afrenta y se sublevaron ante nuestra fuerza, corriendo a las armas.
ils s’indignèrent à l’idée de l’offense, se révoltèrent à la vue de la force, tous coururent aux armes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test