Käännös "tercamente" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Los pueblos del mundo árabe están hambrientos de cambios y sedientos de progreso, pero sus Gobiernos están tercamente decididos a hacer que la política tenga precedencia sobre las personas.
People across the Arab world were hungry for change and thirsty for progress, but their Governments were stubbornly determined to put politics before people.
Una vez reconocido este hecho, es fácil entender la resistencia feroz y aparentemente irracional a la Conferencia mundial contra el racismo que, al exponer las verdaderas raíces del racismo, sus beneficiarios y los motivos por los que perdura tercamente amenaza con desbaratar los planes de la economía mundializada.
Once that fact was acknowledged, it was easy to understand the rabid and seemingly irrational resistance to the World Conference against Racism which, by exposing the true roots of racism, its beneficiaries and the reasons it stubbornly persisted risked upsetting the globalized economic apple—cart.
Tras alegar tercamente que se trata de un lanzamiento de un "misil balístico" con fines militares, los Estados Unidos de América han planteado la cuestión ante el Consejo de Seguridad.
The United States of America, claiming stubbornly that it was a "ballistic missile" launch for a military purpose, had brought the issue before the Security Council.
Ha llegado el momento de que los miembros de la comunidad internacional que equiparan tercamente a la víctima con el agresor tomen conciencia de la diferencia que existe entre la agresión y la lucha por la libertad, entre el salvajismo y la civilización.
It is the last hour that those within the international community, who so stubbornly equalize the victim and the aggressor, to realize the difference between the aggression and fight for freedom, between savagery and civilization.
Ya estoy cansado de decir lo siguiente: una talla única no puede servir a todos, hecho indiscutible que la Organización Mundial del Comercio se niega tercamente a reconocer respecto del banano y el azúcar, entre otros productos, en la comunidad del Caribe y los pequeños Estados insulares.
I am really tired of saying this -- that one size cannot fit all, an indisputable fact that the World Trade Organization stubbornly refuses to acknowledge with respect, inter alia, to bananas and sugar in Caribbean Community and small island developing States.
No podemos seguir tercamente amarrados, unidos a una verdad que ya no es verdad, a una verdad que fue válida sólo en un momento de la historia.
We cannot keep clinging stubbornly to a truth that is no longer true, that was valid at only one moment of history.
En sus intentos infructuosos de justificar sus propios crímenes, la propaganda armenia continúa refiriéndose tercamente a los disturbios ocurridos en algunas ciudades de Azerbaiyán a fines de la década de 1980, cuando sería más útil que los funcionarios de Yerevan aclararan el papel de los círculos nacionalistas armenios en la provocación de esos hechos y los propósitos que perseguían con ello.
In its fruitless attempts to justify its own crimes, Armenian propaganda continues to stubbornly refer to disturbances in some Azerbaijani cities at the end of the 1980s. At the same time, it would be more useful if the officials in Yerevan could clarify the role of the Armenian nationalistic circles in provoking those events and the purposes they pursued in so doing.
A pesar de los prolongados intentos de la comunidad internacional por contribuir a un arreglo político del conflicto armenio-azerbaiyano, los pseudodirigentes de la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana ocupada reducen tercamente a la nada todos los esfuerzos de establecimiento de la paz.
Despite the continuing attempts of the world community to assist in a political settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict, the self-styled leaders of the occupied Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic are stubbornly bringing all the peacemaking efforts to naught.
Sin embargo, Israel ha dificultado el proceso de paz que dimanó de la Conferencia de Madrid al seguir ocupando tercamente los territorios árabes bajo diversos pretextos poco sólidos y al eludir el proceso de paz y su mandato.
However, Israel has hampered the peace process that proceeded from the Madrid Conference, by stubbornly continuing its occupation of the Arab territories on a range of flimsy pretexts and circumventing the peace process and its terms of reference.
- Él estaba sentado tercamente.
He was sitting stubbornly.
"Que se resiste tercamente a enmendarse."
"Stubbornly resistant to improvement."
Pero Hitler se apega tercamente a su política de resistir o morir.
But Hitler stubbornly clings to his stand or die policy.
Ignoran mis deseos Y se rehúsan tercamente
Ignore my wishes and stubbornly refuse
vive perdido entre la gente sangrando tercamente,
lives lost among the people stubbornly bleeding,
Se rehúsa tercamente a tomar su medicación.
She stubbornly refuses to take her medication.
La posibilidad dos se ha negado tercamente a revelarse por sí misma.
Possibility two has stubbornly refused to reveal itself.
Un recuerdo inexplorado huye tercamente hacia una era cada vez más distante.
An uncharted memory flees stubbornly towards an increasingly distant era.
¿Todavía insistes tercamente en ser el perro faldero baboso de Ellis Hightower?
Youstill stubbornly insist on being Ellis Hightower's slobbery lapdog?
A pesar de esto, tercamente se negaron a abandonar su controversial teoría.
Despite this, they stubbornly refused to give up their controversial theory.
—No —respondió tercamente—.
“No,” she said stubbornly.
Tercamente, insistimos en que sí.
Stubbornly, we insisted that it did.
que tercamente se bifurca en otro,
that stubbornly branches off in two,
«No, eso no era un sueño», pensó tercamente.
No, she thought stubbornly. That was no dream.
– Sí -contestó Martha, tercamente.
‘Yes,’ replied Martha stubbornly.
—replicó el primero, tercamente—.
the first guy replied stubbornly.
Y el joven continuó tercamente:
And the young man went on stubbornly,
Pero no: había una diferencia, sostuvo tercamente.
But no: there was a difference, he stubbornly maintained.
—dijo tercamente Dolores—.
said Delores stubbornly. “He said—”
Él sacudió la cabeza tercamente.
He shook his head stubbornly.
Creo que Aristóteles pensó que yo actuaba tercamente.
He thought I was being obstinate.
Y prosiguió tercamente: —Por mí, pongamos que eso sea revolucionario.
And obstinately he went on: “Let them be revolutionary, for all I care.
—Eso no es cierto —rechazó Dorothy Rae, negando tercamente con la cabeza.
"That's not true," Dorothy Rae said, shaking her head in obstinate denial.
—Pensé muchas veces en llamarles por teléfono —prosiguió tercamente—.
“There were many times when I thought I should call them,” he continued obstinately.
Tercamente, se levantó de la cama, y sacó un lápiz del bolsillo interior de su chaqueta.
Obstinately he got off the bed and took a pencil from the inside pocket of his jacket.
Apenas han empezado y ya resulta imposible que lleguen a unirse, pero ambos desean tercamente la unión.
No sooner has it begun than the two of them can no longer be united; yet they obstinately desire it.
Porque a pesar de Slatter y del sargento, seguía creyendo tercamente que las causas del asesinato tenían que buscarse muy atrás y que eran ellas lo más importante.
For he clung obstinately to the belief, in spite of Slatter and the Sergeant, that the causes of the murder must be looked for a long way back, and that it was they which were important.
Terminó por hacerme una paja, con la mirada tercamente clavada en un rincón de la habitación, me la sacudía con demasiada fuerza, me hacía daño.
She ended up tossing me off, staring obstinately into a corner of the room, she was doing it too hard, it hurt.
El asiento seguía tercamente extendido en mitad de la habitación mientras mamá y Max se enjugaban el sudor del rostro, pues hacía mucho calor.
The seat stuck obstinately out into the room while Mama and Max mopped their faces, for it was already very hot.
Sylvia sabía, además, que las señoras más serias y alcurniosas, que, aunque ella se las diera de moderna, suscitaban su envidia y su emulación, se aferraban tercamente al birlocho.
Sylvia knew moreover that the greater and staider ladies, who, despite her affectation of modernity, excited her envy and emulation, clung obstinately to their barouche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test