Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
"En las Plenarias, algunas mujeres hablaban en su idioma mientras los constituyentes de Podemos silbaban, bostezaban o se salían".
"In the plenary meetings, some women spoke in their language while the members from PODEMOS - Poder Democrático Social (Social Democratic Power) whistled, yawned or left."
Antes, tocaban las campanas de iglesia, los trenes silbaban,
Once, church bells rang across the valley. Trains whistled.
Esta noche silbaban más fuerte que otras veces.
Tonight, they were whistling alot ! More than usual.
- En mis comienzos me silbaban.
At my debuts, they whistled for me.
- En las trincheras en Turquía, las balas silbaban por encima nuestro.
-ln the trenches in Turkey, the bullets were whistling above us.
Todos los muchachos la silbaban desde sus dormitorios.
All the lads were giving her wolf whistles from the dormitories.
Antes de ser madre me silbaban.
Before I was a mother they whistled.
En la escuela los otros chicos me silbaban en los corredores.
In school, they'd whistle at me in the halls and everything.
Todos los chicos me silbaban y no se comportaban.
All the boys whistled at me and acted up.
No le silbaban a las chicas.
They didn't whistle at the girls.
Aún recuerdo aquel día en las trincheras y las balas que me silbaban.
I still remember the day in the trenches bullets whistling past my head.
Los niños silbaban.
The children whistled.
los aprendices lo silbaban;
errand boys whistled it;
Le silbaban los oídos.
The wind whistled in their ears.
Silbaban y cantaban alegremente.
They whistled and sang.
Las ranas croaban y silbaban;
Frogs peeped and whistled;
Los pájaros mecánicos silbaban;
Mechanical birds whistled;
Los hombres silbaban y gritaban.
Men whistled and catcalled.
Las flechas silbaban en lo alto.
Arrows whistled aloft.
verbi
Los motores silbaban.
The engines hissed.
Los quemadores parpadeaban y silbaban;
Burners flickered and hissed;
Las máquinas silbaban y bombeaban.
Machines pumped and hissed.
Las palmeras se doblaban y silbaban.
The palms bent and hissed.
Los cohetes silbaban en el aire.
Rockets hissed through the air.
Los coches silbaban sobre el asfalto.
Cars hissed over the asphalt.
Los sistemas hidráulicos silbaban y traqueteaban.
Hydraulics hissed and clanked.
A lo lejos silbaban serpientes de fuego.
In the distance fiery serpents were hissing.
Los neumáticos silbaban cerca de su rostro.
The tires hissed, close to his face.
El susurro de Kossil era un silbido (y tras él silbaban los ecos diminutos).
Kossil's whisper hissed (and the tiny echoes hissed after it).
verbi
Los trenes silbaban y se quedaban en silencio.
Trains hooted and fell silent.
Los búhos ululaban y los colines silbaban.
Owls hooted at them, and a bobwhite bobwhited at them.
Sin embargo, mientras sus amigos silbaban y vociferaban, Jorge lo miró y hubo algo en sus ojos que lo tranquilizó.
But then Jorge looked at him, even as his Crank friends started to hoot and holler, and there was something there, in his eyes.
A lo lejos tañían las acampanadas boyas y silbaban las lanchas. Lou rodeó toda la isla, pero no vio ni rastro de otra vivienda. Llegó a casa agotada.
In the distance, bell-buoys tolled and lakers hooted, but as she circumambulated the whole island she found no sign ofanother habitation.When she got home, she was exhausted.
Miró por sobre los pequeños tejados apelotonados y retumbantes y oyó el disco; lo volvió a oír durmiendo, mientras soñaba en las realizaciones intermitentes de la vida y del viaje y las sirenas de los remolcadores melancólicos silbaban fuera del hotel, donde el río Mosa devenía Maas al cruzar la frontera.
He looked out over small cluttered muttering roofs and heard the record, heard it again in his sleep, dreaming of speed and life's intermittent fulfilments as the melancholy tug boats hooted outside the Hôtel where the Meuse became the Maars.
Ahora ya no quedan casi leprosos; no es como antes, que abundaban mucho y silbaban como lechuzas para avisarse de que andaban los frailes de las misiones buscándolos para darles la absolución. Las ranas suelen despertarse todos los años pasado San José y su canto anuncia que ya viene poco a poco la primavera con sus malas noticias y sus trabajos.
But there are hardly any lepers left nowadays: it’s not like the old times when the place was swarming with them, hooting like barn owls to give warning that the monks from the mission were out after them to give them absolution. Every year the frogs wake up after the Feast of St. Joseph and their croaking announces that spring, with all its bad news and hard work, is on the way.
verbi
Durante el estreno de esta... primera sonata se produjo un verdadero escándalo; desde un comienzo... el público se dividió: mientras unos silbaban y abucheaban,... el resto se retiraba de la sala.
At the first performance of this... first sonata there was a true scandal; from the outset... the audience was split: while some booed and issued catcalls,... the rest walked out.
conductores que silbaban por las ventanillas;
drivers catcalled out of car windows;
La risa se hacía más fuerte, y los de Slytherin lo silbaban y abucheaban…
the laughter was becoming louder, and there were catcalls and jeering from the Slytherins.…
A Tyrer consiguieron tranquilizarlo, al contrario de muchos de ellos que les silbaban y gritaban palabras soeces para que callaran.
Tyrer had been calmed by it, unlike many of the others who shouted catcalls, telling them rudely to shut up.
La puerta del taller estaba abierta, y oí que al pasar me lanzaban besitos y silbaban.
The bay doors to the auto body were open, and catcalls and kissy sounds drifted out to me when I crossed the cement apron.
Mientras pasaban por uno de los bares, atisbaron a las bailarinas prácticamente desnudas y a los hombres que las miraban y silbaban.
As they walked past one of the bar areas, they caught glimpses of the nearly naked ladies dancing and the men staring and catcalling.
Monk corrió hacia la barandilla al igual que muchos de los piratas, hombro con hombro, mientras silbaban, vitoreaban y maldecían.
Monk rushed to the rail, along with most of the pirates, standing shoulder to shoulder as they catcalled, cheered, and cursed.
verbi
Ahora silbaban más las balas; más cerca, porque ya no zumbaban, sino que chascaban como fustazos.
More bullets came now: closer, for they no longer zinged but cracked like a ringmaster’s whip.
Las balas silbaban a su alrededor, pero ahora el bombardeo alemán consistía en unas simples explosiones deshilvanadas en las zonas de la retaguardia enemiga.
Bullets zinged past but the German bombardment was now no more than a few desultory bangs and crashes far in the enemy’s rear areas.
verbi
Las balas silbaban a nuestro alrededor y pasaban rozándonos.
On the way back, bullets whizzed by, brushing past us.
De todas partes las piedras silbaban contra el poste.
From all sides stones whizzed towards the stake, and most struck.
En el aire silbaban más arpones, en su mayoría errados.
More fishing spears and harpoons whizzed through the air, most of them missing their mark.
Siguieron avanzando al galope mientras las flechas silbaban ya entre ellos.
They plunged on. More arrows came whizzing down into the ravine, dropping among them now.
En el aire silbaban más flechas mientras los hombres acababan de rellenar la brecha.
More arrows whizzed through the air, even as men rushed to fill in the breach.
Mientras las balas silbaban por encima de sus cabezas, Robie y Reel avanzaron como un equipo.
As the rounds whizzed over their heads Robie and Reel moved forward as a team.
Puso el escúter a su límite de velocidad mientras las balas silbaban a su alrededor.
He wound the scooter up to its top speed while shots whizzed past him.
A continuación se oyó una sucesión de crujidos fuertes, seguidos de una lluvia de piedras, que silbaban hacia los romanos como un enjambre de abejas iracundas.
Next came a succession of loud cracks, which was followed by a rain of slingstones, whizzing towards the Romans like so many angry bees.
Entonces oímos unas carreras y un ¡bang, bang, bang!, y, ¡cómo silbaban las balas! Les oímos gritar: —¡Ahí están! ¡Van al río!
Then there was a rush, and a BANG, BANG, BANG! and the bullets fairly whizzed around us! We heard them sing out: "Here they are! They've broke for the river!
Para entonces las jabalinas silbaban ya hacia su persona, y hombres con espadas precipitadamente desenvainadas y el miedo y el asombro pintados en el rostro saltaban por entre los árboles desde todas las direcciones.
By then javelins were whizzing his way and men with hastily-drawn swords in their hands and fear and astonishment warring on their faces were leaping through the trees on all sides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test