Käännös "sedequías" englanti
Sedequías
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Y oí Sedequías, los tiempos eran buenos.
And you heard Zedekiah, times were good.
Me he olvidado de tomar de Sedequías.
I have forgotten to take it from Zedekiah.
Sedequías es un amigo leal.
Zedekiah is a loyal friend.
Sedequías siempre justo conmigo.
Zedekiah is always fair with me.
Hay asuntos que quedaron con Sedequías.
You have business left with Zedekiah.
Sedequías mi amigo.
Zedekiah my friend.
Ahora entrega un mensaje final a Sedequías.
Now he delivers a final message to Zedekiah.
No Sedequías, no todo está bien.
No Zedekiah, all is not well.
Por favor no digas cosas tan Sedequías.
Please do not say such things Zedekiah.
No sólo es mi Dios, Sedequías.
He is not only my God, Zedekiah.
Reinado de Sedequías (597–586)
Zedekiah’s reign (597–586)
La ciudad estuvo sitiada hasta el año undécimo del reinado de Sedequías.
The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
Sedequías y sus socios querían que Jeremías interviniera y le pidiera ayuda a Dios.
Zedekiah and his associates wanted Jeremiah to step in and ask God for help.
Sedequías tenía veintiún años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años, pero hizo lo que ofende al SEÑOR, su Dios.
Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years.
En el año noveno del reinado de Sedequías, a los diez días del mes décimo, Nabucodonosor, rey de Babilonia, marchó con todo su ejército y atacó a Jerusalén.
So in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army.
Jeremías les respondió: “Adviértanle a Sedequías que así dice el SEÑOR, el Dios de Israel: “Yo haré retroceder tus tropas, las que pelean contra el rey de Babilonia y contra los caldeos, que desde fuera de los muros los tienen sitiados.
But Jeremiah answered them, “Tell Zedekiah, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who are outside the wall besieging you.
Ésta es la palabra del SEÑOR, que vino a Jeremías cuando el rey Sedequías envió a Pasur hijo de Malquías, y al sacerdote Sofonías hijo de Maseías, a que le dijeran: “Consulta ahora al SEÑOR, por nosotros, porque Nabucodonosor, rey de Babilonia, nos está atacando.
The word came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. They said: “Inquire now of the LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us.
Después de eso entregaré a Sedequías, rey de Judá, y a sus oficiales y a la gente que haya quedado con vida después de la peste, la espada y el hambre —afirma el Señor—. Los entregaré en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y de los enemigos que buscan matarlos.
After that, declares the LORD, I will give Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who want to kill them. He will put them to the sword;
Deportó además a todos los guerreros, que eran siete mil, y a mil artesanos y herreros, todos aptos para la guerra. El rey de Babilonia se los llevó cautivos a Babilonia. Luego puso como rey a Matanías, tío de Joaquín, y le dio el nombre de Sedequías.
The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand skilled workers and artisans. He made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test